1
00:00:00,000 --> 00:02:21,930

2
00:02:51,420 --> 00:02:52,420
Good morning, Minister.

3
00:02:52,420 --> 00:02:53,830
Mr. CM is in the back garden.

4
00:02:53,860 --> 00:02:55,090
He asked you to go there.

5
00:02:55,090 --> 00:02:56,090
Please sit.

6
00:03:25,670 --> 00:03:27,420
Come here, Kanakaraju.

7
00:03:28,420 --> 00:03:29,590
Look at this parasite.

8
00:03:34,340 --> 00:03:35,340
It's a nematode.

9
00:03:35,540 --> 00:03:37,380
In Telugu,
his name is 'Noolipurugu'.

10
00:03:37,750 --> 00:03:39,130
If one plant is infected,

11
00:03:39,840 --> 00:03:42,290
quickly spread throughout
land and destroy all the plants.

12
00:03:42,590 --> 00:03:44,760
Therefore, at the first sign of this parasite,

13
00:03:44,780 --> 00:03:46,290
you have to use strong pesticides,

14
00:03:46,540 --> 00:03:48,180
or remove infected plants.

15
00:03:48,200 --> 00:03:49,840
Then, the fields will be safe.

16
00:03:52,130 --> 00:03:53,570
This kind of parasite exists

17
00:03:53,590 --> 00:03:55,030
not just in the fields,

18
00:03:55,060 --> 00:03:57,290
but also in political parties.

19
00:03:59,170 --> 00:04:00,590
1 parasite is enough...

20
00:04:00,880 --> 00:04:02,670
to destroy
all political parties.

21
00:04:03,920 --> 00:04:05,170
Why are you here so early?

22
00:04:05,790 --> 00:04:06,420
What do you want?

23
00:04:06,710 --> 00:04:08,500
I want you to step down as CM.

24
00:04:09,340 --> 00:04:10,160
When you become CM,

25
00:04:10,180 --> 00:04:12,540
you said you would step down
after two and a half years

26
00:04:12,960 --> 00:04:14,790
to support me
as the next CM.

27
00:04:15,040 --> 00:04:16,210
2 and a half years have passed.

28
00:04:16,500 --> 00:04:18,040
You must withdraw immediately.

29
00:04:18,420 --> 00:04:20,170
That's the opinion of everyone in the party.

30
00:04:20,340 --> 00:04:21,840
You mean everyone in the party...

31
00:04:22,090 --> 00:04:26,840
the same people who
don't answer your phone...

32
00:04:27,090 --> 00:04:29,290
after you call all the MLAs
to seek support to become CM?

33
00:04:30,790 --> 00:04:33,500
You might be the Minister of Home Affairs,
but I'm CM.

34
00:04:33,790 --> 00:04:35,540
The intelligence report came to me first.

35
00:04:36,000 --> 00:04:40,210
I know that you are planning to overthrow
government if he is not appointed as CM.

36
00:04:41,090 --> 00:04:44,790
The remaining 18 opposition members will
join our party tomorrow.

37
00:04:45,000 --> 00:04:46,380
This government will
complete the full term of office.

38
00:04:46,750 --> 00:04:48,630
While holding the post of minister,

39
00:04:49,090 --> 00:04:52,090
people like you who
ruin the party.

40
00:04:53,040 --> 00:04:55,340
The government does not lose
great if you go out.

41
00:05:00,000 --> 00:05:01,210
- Sis.
- Stop it.

42
00:05:01,460 --> 00:05:02,340
The camera is off.

43
00:05:02,790 --> 00:05:05,340
Three... three... two... one... dead.

44
00:05:07,880 --> 00:05:09,210
The camera feed drops.
Check the connection.

45
00:05:09,960 --> 00:05:13,040
Kanakaraju, from doing
rape and murder,

46
00:05:13,290 --> 00:05:15,210
you rose to become Minister of the Interior
This state.

47
00:05:15,340 --> 00:05:17,380
Try to save your dignity.

48
00:05:17,710 --> 00:05:19,960
I am not stepping down as CM.

49
00:05:20,420 --> 00:05:21,960
You will never be Chief Minister.

50
00:05:22,590 --> 00:05:23,630
Stop dreaming.

51
00:05:25,460 --> 00:05:26,250
You!

52
00:05:27,210 --> 00:05:29,130
I heard you inherited your father's traits.

53
00:05:29,420 --> 00:05:32,710
That murder in Amberpet,
you're behind it, right?

54
00:05:32,960 --> 00:05:34,090
How many murders are there
what have you done so far?

55
00:05:34,420 --> 00:05:36,500
31 or 32?

56
00:05:40,340 --> 00:05:41,790
33!

57
00:06:10,710 --> 00:06:12,380
Goldie. Goldie, stop it.

58
00:06:12,540 --> 00:06:13,630
Stop it, Goldie.

59
00:06:13,920 --> 00:06:14,750
Stop it.

60
00:06:19,290 --> 00:06:20,040
Mother.

61
00:06:20,790 --> 00:06:21,460
Mother.

62
00:06:22,540 --> 00:06:23,210
Father.

63
00:06:29,790 --> 00:06:32,380
Father! Treasure hunting again?

64
00:06:32,840 --> 00:06:35,290
I spin.
I'm with the crowd.

65
00:06:35,540 --> 00:06:38,130
I'm in color,
but not in rainbow.

66
00:06:38,790 --> 00:06:40,340
That's too easy, Dad.

67
00:06:53,790 --> 00:06:54,420
Good, darling.

68
00:07:00,130 --> 00:07:03,040
I'm never where you left me.
I was never found where I was.

69
00:07:03,420 --> 00:07:06,590
I can change everything.
But I never changed.

70
00:07:07,670 --> 00:07:09,340
What's this?

71
00:07:09,540 --> 00:07:11,590
What a poor kid.
Why don't you give it the normal way?

72
00:07:11,920 --> 00:07:14,630
If you turn everything into a treasure hunt,
he'll lose his mind.

73
00:07:15,210 --> 00:07:18,090
If the children learn
solving puzzles from childhood...

74
00:07:18,290 --> 00:07:20,590
their analytical skills are well developed.

75
00:07:20,840 --> 00:07:23,250
And later in life,
solving problems is easy.

76
00:07:23,880 --> 00:07:24,540
Good.

77
00:07:36,380 --> 00:07:39,290
I have two wings,
but can't fly.

78
00:07:39,630 --> 00:07:42,500
I don't have legs,
but always standing.

79
00:07:46,460 --> 00:07:47,250
Meet.

80
00:07:54,460 --> 00:07:56,040
- Happy birthday darling.
- Happy Birthday, Teju.

81
00:07:56,290 --> 00:07:58,340
Thank you, Moms and Dads.

82
00:07:59,290 --> 00:07:59,960
God bless you.

83
00:08:00,460 --> 00:08:01,500
Open your gift.

84
00:08:09,750 --> 00:08:11,590
Dad, he's so cute.

85
00:08:12,880 --> 00:08:14,710
They made this especially for you.

86
00:08:14,960 --> 00:08:16,920
They will never make it
dolls like this are for other people.

87
00:08:17,170 --> 00:08:19,420
And since you always wanted to have a little brother...

88
00:08:20,000 --> 00:08:22,840
until you have a real sister,
he will be your little brother.

89
00:08:23,040 --> 00:08:24,920
You must always keep it with you.

90
00:08:25,210 --> 00:08:26,880
And take good care of him, okay?

91
00:08:28,000 --> 00:08:29,340
What name shall we give it?

92
00:08:30,750 --> 00:08:32,040
- Maya.
- Good, darling.

93
00:08:32,460 --> 00:08:33,380
What a cute name, darling.

94
00:08:33,750 --> 00:08:35,380
Maya's clothes are cute, right?

95
00:08:35,590 --> 00:08:38,340
Shall we make one for you like that?
You two will be like twins.

96
00:08:38,630 --> 00:08:40,960
Uncle Raja and Aunt Rajini called.

97
00:08:42,960 --> 00:08:43,590
Hi, King.

98
00:08:43,750 --> 00:08:44,380
- Hi.
- Hi.

99
00:08:44,500 --> 00:08:45,170
Hi, Rajini.

100
00:08:45,290 --> 00:08:46,790
Where is the birthday boy?

101
00:08:46,960 --> 00:08:47,920
He's here.

102
00:08:49,290 --> 00:08:51,460
- Hi, Teju. Happy birthday.
- Happy birthday.

103
00:08:51,840 --> 00:08:53,920
Thank you, Aunt-Uncle.

104
00:08:54,210 --> 00:08:55,670
Who is that little girl in your arms?

105
00:08:56,630 --> 00:08:57,920
Her name is Maya.

106
00:08:58,090 --> 00:08:59,670
He was a birthday present from
Mom and Dad for me.

107
00:08:59,960 --> 00:09:01,540
He's really cute, Teju.

108
00:09:01,750 --> 00:09:02,840
Thank you, Auntie.

109
00:09:03,000 --> 00:09:04,920
OK, enjoy your day. Vishnu!

110
00:09:05,790 --> 00:09:06,840
So what's dinner tonight?

111
00:09:07,040 --> 00:09:08,790
So. 7 o'clock, at the club.

112
00:09:11,500 --> 00:09:12,670
How many have agreed so far?

113
00:09:12,790 --> 00:09:16,920
Except for 17 people, the rest are MLAs
ready to support you as CM.

114
00:09:17,500 --> 00:09:18,790
If the 17 MLAs who oppose it agree...

115
00:09:19,000 --> 00:09:21,750
then the legislative party will
declared you CM unanimously.

116
00:09:21,840 --> 00:09:24,090
And send the resolution to the Governor.

117
00:09:24,290 --> 00:09:26,710
But the 17 MLAs were difficult to persuade.

118
00:09:28,380 --> 00:09:29,960
I know who the 17 MLAs are.

119
00:09:30,170 --> 00:09:32,290
Take this file and
send it to them.

120
00:09:32,500 --> 00:09:33,840
They will bow this afternoon.

121
00:09:33,960 --> 00:09:36,290
And declared me
as CM candidate unanimously.

122
00:09:36,460 --> 00:09:37,500
What's in that file, sir?

123
00:09:37,630 --> 00:09:38,880
Details of their affair,

124
00:09:38,920 --> 00:09:41,170
the bribes they receive,
the land they seized,

125
00:09:41,290 --> 00:09:42,500
the murders they committed...

126
00:09:42,710 --> 00:09:44,040
every detail with proof.

127
00:09:44,250 --> 00:09:45,390
Show them this.

128
00:09:45,420 --> 00:09:46,750
They will submit.

129
00:09:48,590 --> 00:09:49,250
Pack.

130
00:09:49,960 --> 00:09:51,000
You have to see this.

131
00:10:00,130 --> 00:10:03,250
CM Sitaramaiah is
driving a tractor in his field...

132
00:10:03,540 --> 00:10:04,750
when suddenly he was hit
heart attack...

133
00:10:04,880 --> 00:10:07,500
and hit the wall
the well behind me,

134
00:10:07,750 --> 00:10:09,440
fell with the tractor,

135
00:10:09,460 --> 00:10:10,670
then he died.

136
00:10:10,920 --> 00:10:12,960
Srikanth, I've seen this report.

137
00:10:13,130 --> 00:10:14,130
I'm not talking about the report, sir.

138
00:10:14,380 --> 00:10:15,590
Check behind the reporter.

139
00:10:19,000 --> 00:10:19,840
Who is it?

140
00:10:20,090 --> 00:10:22,340
That's the person who checked the CCTV
in CM's neighboring fields.

141
00:10:22,710 --> 00:10:24,290
The camera faces the CM field.

142
00:10:24,630 --> 00:10:25,700
The cable seems to be broken,

143
00:10:25,720 --> 00:10:27,140
but what if the chip is in it

144
00:10:27,170 --> 00:10:28,590
still recording something?

145
00:10:31,710 --> 00:10:32,340
Simha!

146
00:10:33,000 --> 00:10:33,960
Find out who that person is.

147
00:10:34,340 --> 00:10:35,740
If we record with CM

148
00:10:35,760 --> 00:10:37,170
recorded on the camera...

149
00:10:37,380 --> 00:10:39,460
that person and that tape
must disappear forever.

150
00:10:45,750 --> 00:10:46,500
Identify that person.

151
00:10:46,790 --> 00:10:48,210
Start facial recognition.

152
00:10:54,790 --> 00:10:55,960
What is your problem?

153
00:11:32,340 --> 00:11:33,090
Unlucky!

154
00:11:34,040 --> 00:11:35,090
What the hell?

155
00:11:39,710 --> 00:11:40,790
Oh Lord!

156
00:11:46,130 --> 00:11:47,040
Suitable.

157
00:11:51,000 --> 00:11:52,040
His name is Vishnudhar.

158
00:11:52,420 --> 00:11:54,170
He has a security camera business.

159
00:11:54,460 --> 00:11:55,710
This is the business address.

160
00:11:56,130 --> 00:11:57,590
This is the home address and
his phone number.

161
00:11:59,000 --> 00:12:00,420
- Listen to the phone.
- Yes, Sir.

162
00:12:01,040 --> 00:12:02,960
Start tapping.

163
00:12:08,130 --> 00:12:09,290
He calls someone.

164
00:12:10,500 --> 00:12:11,290
And that's all, guys.

165
00:12:11,420 --> 00:12:12,460
Thank you very much for watching.

166
00:12:12,590 --> 00:12:15,750
Our lastpost family now
has two million subscribers.

167
00:12:16,630 --> 00:12:18,090
King, lift up!

168
00:12:18,340 --> 00:12:20,960
If you watch casually,

169
00:12:21,170 --> 00:12:23,060
don't forget to Like, Comment,

170
00:12:23,080 --> 00:12:24,290
Share and subscribe.

171
00:12:25,670 --> 00:12:26,340
Pick it up, bro!

172
00:12:26,420 --> 00:12:27,540
And to thank my sponsors...

173
00:12:28,090 --> 00:12:29,840
Ellementz Interior Design.

174
00:12:30,170 --> 00:12:32,250
Ellementz for life without limits.

175
00:12:32,670 --> 00:12:33,420
Thank You.

176
00:12:35,670 --> 00:12:37,170
I'm recording.
I called back.

177
00:12:37,340 --> 00:12:38,460
King, wait.

178
00:12:39,340 --> 00:12:40,290
Have you heard the news about CM?

179
00:12:40,590 --> 00:12:42,540
I heard.
He said he had a heart attack.

180
00:12:42,750 --> 00:12:43,500
Sad. He's a good person.

181
00:12:43,710 --> 00:12:45,290
Not a heart attack.
He was murdered.

182
00:12:45,460 --> 00:12:46,130
What?

183
00:12:48,460 --> 00:12:49,920
Killed?
Who killed him?

184
00:12:50,130 --> 00:12:51,770
I went to check the camera

185
00:12:51,790 --> 00:12:52,790
at Sunil's farm.

186
00:12:53,000 --> 00:12:54,500
The neighboring farm belonged to the CM.

187
00:12:54,670 --> 00:12:56,170
I brought the camera back,

188
00:12:56,200 --> 00:12:58,540
and downloaded the recording to my laptop.

189
00:12:58,920 --> 00:13:00,420
The entire incident was recorded there.

190
00:13:03,540 --> 00:13:04,970
Minister of Home Affairs, Kanakaraju,

191
00:13:04,990 --> 00:13:06,420
and his son, killed CM.

192
00:13:06,500 --> 00:13:08,090
They pushed him to
the well with the tractor.

193
00:13:12,500 --> 00:13:14,250
What do you mean?

194
00:13:14,420 --> 00:13:16,040
Promise, bro.
I have the recording.

195
00:13:16,170 --> 00:13:17,880
I'll bring it to you.
Upload on your channel.

196
00:13:18,000 --> 00:13:19,210
Stop.

197
00:13:20,170 --> 00:13:22,340
If what you say is true,
delete the recording immediately.

198
00:13:22,920 --> 00:13:24,750
Don't tell anyone
what do you see.

199
00:13:25,170 --> 00:13:27,130
Don't discuss this issue at all.

200
00:13:27,420 --> 00:13:28,840
Delete the recording now.

201
00:13:29,130 --> 00:13:30,840
If they knew the evidence existed...

202
00:13:31,210 --> 00:13:33,630
...they killed CM in
own farm house...

203
00:13:33,960 --> 00:13:34,790
We are nothing.

204
00:13:35,170 --> 00:13:36,210
Please delete the video.

205
00:13:36,340 --> 00:13:37,960
Take care of yourself.
I'll call you later, okay?

206
00:13:40,380 --> 00:13:41,750
Trace this King's address.

207
00:15:15,920 --> 00:15:17,840
- Hello!
- Good morning, Uncle!

208
00:15:18,540 --> 00:15:19,290
Hi, Teju.

209
00:15:19,670 --> 00:15:20,500
How's Goldie?

210
00:15:20,710 --> 00:15:22,540
He's really dirty, Uncle.

211
00:15:22,790 --> 00:15:24,210
He needed a shower immediately.

212
00:15:24,420 --> 00:15:25,500
Uncle wants to come?

213
00:15:25,880 --> 00:15:27,750
I have many animals
dirty to deal with today.

214
00:15:27,780 --> 00:15:28,630
Can I do it tomorrow?

215
00:15:28,840 --> 00:15:32,500
Tomorrow Goldie will join us for a walk.

216
00:15:32,920 --> 00:15:35,450
If you don't bathe today,

217
00:15:35,470 --> 00:15:36,880
the car will smell.

218
00:15:37,090 --> 00:15:38,880
Please come today, Uncle.

219
00:15:39,090 --> 00:15:42,500
Goldie loves the bath that Uncle gives her.

220
00:15:42,840 --> 00:15:44,250
Please come, Uncle.

221
00:15:44,460 --> 00:15:46,000
All right, darling.
I'm coming.

222
00:15:59,170 --> 00:15:59,790
King.

223
00:16:00,920 --> 00:16:01,840
I'm going to the bank.

224
00:16:02,090 --> 00:16:03,710
- Is there anything you want from outside?
- No.

225
00:16:04,090 --> 00:16:05,210
- OK, see you later.
- See you.

226
00:16:15,630 --> 00:16:16,210
Sis Madhu.

227
00:16:18,170 --> 00:16:19,460
Have you disabled all the cameras?

228
00:16:21,710 --> 00:16:23,920
All street cameras are off.
There are no cameras in the house.

229
00:16:29,090 --> 00:16:31,460
Please subscribe, like,
and share our videos.

230
00:16:31,490 --> 00:16:32,840
Don't forget to comment.

231
00:16:33,000 --> 00:16:35,920
Because I will reply
all your comments.

232
00:16:37,590 --> 00:16:39,090
You!

233
00:16:39,880 --> 00:16:40,670
Why are you here?

234
00:16:43,090 --> 00:16:44,540
Stop, wait!

235
00:17:02,920 --> 00:17:04,460
Hi, Uncle, good morning.

236
00:17:04,750 --> 00:17:05,960
Good morning, Teju.

237
00:17:06,290 --> 00:17:08,000
Hi, Goldie.
How are you?

238
00:17:08,210 --> 00:17:10,500
Here, take it first.
This is my birthday cake.

239
00:17:10,960 --> 00:17:12,460
I saved it for you.

240
00:17:12,670 --> 00:17:13,840
Because my father

241
00:17:13,860 --> 00:17:15,380
I've definitely used it all up.

242
00:17:15,670 --> 00:17:17,590
- Today is your birthday, Teju?
- Yes, Uncle.

243
00:17:17,670 --> 00:17:19,630
Happy Birthday, Teju.
God bless you.

244
00:17:19,840 --> 00:17:21,920
My birthday was actually yesterday, Uncle.

245
00:17:22,170 --> 00:17:22,790
But thanks.

246
00:17:23,170 --> 00:17:25,210
Look how dirty he is.

247
00:17:25,460 --> 00:17:27,920
He always rolled on the ground.

248
00:17:28,250 --> 00:17:30,210
Okay, let's give him a good bath.

249
00:17:30,460 --> 00:17:32,400
His nails are long.
I cut.

250
00:17:32,430 --> 00:17:33,750
Bring him here.

251
00:17:33,880 --> 00:17:35,090
Come on, Goldie.
Let us go.

252
00:17:41,790 --> 00:17:42,590
Jump.

253
00:17:48,920 --> 00:17:49,670
King!

254
00:17:53,500 --> 00:17:54,170
Hi, Rajini.

255
00:17:54,460 --> 00:17:55,250
Vishnu.

256
00:17:55,750 --> 00:17:57,920
Someone has killed the King.

257
00:17:58,460 --> 00:17:59,090
What!

258
00:17:59,210 --> 00:18:02,040
Someone has killed the King, Vishnu.

259
00:18:02,340 --> 00:18:03,710
They killed him.

260
00:18:15,380 --> 00:18:16,040
Lakshmi.

261
00:18:16,460 --> 00:18:17,090
Lakshmi.

262
00:18:18,090 --> 00:18:19,090
What's wrong, Vishnu?
What happened?

263
00:18:19,210 --> 00:18:20,540
We have to get out of here quickly.

264
00:18:20,790 --> 00:18:23,170
- Come on. Where is Teju?
- Why? What is it?

265
00:18:23,290 --> 00:18:24,700
The king was murdered.
- What?

266
00:18:24,720 --> 00:18:26,130
What do you mean, Vishnu?

267
00:18:26,340 --> 00:18:28,630
- How could the King be killed?
- I'll tell you everything later.

268
00:18:28,880 --> 00:18:31,000
If we stay here,
they will kill us too.

269
00:18:31,250 --> 00:18:32,460
They're coming, Lakshmi.

270
00:18:32,670 --> 00:18:35,190
Exit through the back door and call the police.

271
00:18:35,220 --> 00:18:37,040
I invited Teju. Go!
Teju.

272
00:18:37,840 --> 00:18:38,460
Teju!

273
00:18:39,170 --> 00:18:39,790
Teju.

274
00:18:44,040 --> 00:18:44,670
Teju!

275
00:18:46,090 --> 00:18:46,840
Teju!

276
00:18:48,460 --> 00:18:50,170
- Teju!
- Yes, Dad.

277
00:18:50,920 --> 00:18:52,960
Come on, come on. Let us go.

278
00:18:58,460 --> 00:18:59,040
Come here, quick.

279
00:19:01,170 --> 00:19:02,920
Whatever happens, don't go out.

280
00:19:03,040 --> 00:19:03,670
- Good.
- Go, go inside.

281
00:19:15,210 --> 00:19:15,960
Vishnu!

282
00:19:16,790 --> 00:19:17,420
Lakshmi!

283
00:19:18,460 --> 00:19:20,840
Let him go!

284
00:19:22,790 --> 00:19:24,050
Let him go!

285
00:19:24,080 --> 00:19:25,340
Let him go!

286
00:19:26,590 --> 00:19:27,460
Let him go!

287
00:19:27,630 --> 00:19:29,130
I will save you both.

288
00:19:29,590 --> 00:19:32,220
We will go quietly.

289
00:19:32,250 --> 00:19:35,420
Just give me the video.

290
00:19:36,670 --> 00:19:38,590
What are they talking about, Vishnu?

291
00:19:40,500 --> 00:19:43,590
You know exactly what I mean.

292
00:19:44,420 --> 00:19:45,630
Where do you save the video?

293
00:19:46,250 --> 00:19:48,210
Vishnu, what happened?

294
00:19:48,500 --> 00:19:49,540
What video, Vishnu?

295
00:19:49,560 --> 00:19:51,540
Just give it if you have it.

296
00:19:52,000 --> 00:19:53,770
Just give me the thing.

297
00:19:53,790 --> 00:19:55,920
Get these people out of here.

298
00:19:58,750 --> 00:19:59,790
I've deleted it.

299
00:20:01,170 --> 00:20:03,460
Yes, he deleted it.

300
00:20:04,130 --> 00:20:05,710
But before deleting it,

301
00:20:05,740 --> 00:20:07,880
he downloaded it to another device.

302
00:20:12,750 --> 00:20:15,170
What are you doing with
that downloaded video?

303
00:20:19,790 --> 00:20:21,520
Where is the video?

304
00:20:21,550 --> 00:20:23,000
Give it to them.

305
00:20:29,630 --> 00:20:31,710
- Vishnu, hand over the video.
- Shut up, Lakshmi.

306
00:20:32,540 --> 00:20:34,300
If I give you the video,

307
00:20:34,330 --> 00:20:35,880
they will kill me first.

308
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
If you don't provide the video...

309
00:20:38,750 --> 00:20:39,790
Lakshmi!

310
00:20:41,500 --> 00:20:42,540
Lakshmi!

311
00:20:44,630 --> 00:20:45,670
Lakshmi!

312
00:20:49,380 --> 00:20:50,420
Lakshmi!

313
00:20:54,340 --> 00:20:56,290
Anyone, please.

314
00:20:56,420 --> 00:20:58,210
Anyone help.

315
00:20:58,500 --> 00:20:59,960
Lakshmi!

316
00:21:01,210 --> 00:21:02,130
Help!

317
00:21:13,040 --> 00:21:15,170
Tell me, where's the video?

318
00:21:16,250 --> 00:21:17,000
Father!

319
00:22:01,290 --> 00:22:02,210
- Say!
- Sis Madhu.

320
00:22:02,380 --> 00:22:03,630
Someone called the police.

321
00:22:03,880 --> 00:22:05,630
Police car in five minutes.

322
00:22:09,500 --> 00:22:10,340
Say.

323
00:22:10,960 --> 00:22:12,210
- Simha, we have to go.
- Where is the video?

324
00:22:14,090 --> 00:22:16,250
Where is the video?
Talk!

325
00:22:17,380 --> 00:22:21,590
Simha, he can't say anything.
We use this laptop to look for videos.

326
00:22:21,710 --> 00:22:22,500
Come on.

327
00:22:36,040 --> 00:22:36,880
Mother.

328
00:22:37,630 --> 00:22:38,420
Father.

329
00:22:39,920 --> 00:22:40,750
Mother.

330
00:22:41,250 --> 00:22:42,790
Mother. Wake up, Mom.

331
00:22:43,000 --> 00:22:45,540
Father! Father! Father!

332
00:22:45,790 --> 00:22:47,170
Wake up, Dad.

333
00:22:47,500 --> 00:22:49,420
Please wake up, Dad.

334
00:22:51,840 --> 00:22:52,710
Father!

335
00:22:53,880 --> 00:22:55,290
Come on. Here.

336
00:22:57,920 --> 00:22:59,590
- Teju.
- Father!

337
00:23:02,290 --> 00:23:05,250
- Teju... that video...
- Dad...

338
00:23:05,630 --> 00:23:07,750
Goal... kon... da.

339
00:23:08,540 --> 00:23:09,750
Father! Father!

340
00:23:09,920 --> 00:23:12,540
Dad, wake up. Dad, wake up.

341
00:23:12,750 --> 00:23:14,710
Dad, wake up.

342
00:23:16,840 --> 00:23:17,590
Teju.

343
00:23:41,710 --> 00:23:43,040
Greetings, sir!

344
00:23:43,380 --> 00:23:44,380
Does everyone support us?

345
00:23:44,540 --> 00:23:48,040
Yes, Sir.
96 MLAs have given letters of support.

346
00:23:49,340 --> 00:23:51,590
- Peaceful Hilltop estate...
- Sir, the Minister of Home Affairs is here.

347
00:23:51,710 --> 00:23:53,590
-...shaken by premeditated murder.
- Greetings, Mr Governor.

348
00:23:53,840 --> 00:23:55,130
Greetings, Mr Kanakaraju.

349
00:23:55,500 --> 00:23:56,340
Please sit.

350
00:23:57,250 --> 00:23:58,980
We met a long time ago when I was appointed

351
00:23:59,000 --> 00:24:00,040
as Minister of Home Affairs.

352
00:24:00,170 --> 00:24:01,200
Now I meet again

353
00:24:01,220 --> 00:24:02,750
for my inauguration as Chief Minister.

354
00:24:02,920 --> 00:24:05,170
I was thinking the same thing too.

355
00:24:05,380 --> 00:24:07,880
The day you were appointed as
Minister of Home Affairs.

356
00:24:08,130 --> 00:24:09,840
9 murders occurred
in the state that day.

357
00:24:10,500 --> 00:24:13,210
Murders continue to occur every day...

358
00:24:13,500 --> 00:24:15,400
On your last day as
Minister of Home Affairs,

359
00:24:15,420 --> 00:24:17,210
3 brutal murders occur.

360
00:24:17,630 --> 00:24:18,250
Take a look.

361
00:24:18,840 --> 00:24:21,090
A husband and wife were hacked
to death in broad daylight,

362
00:24:21,110 --> 00:24:22,210
in their own home.

363
00:24:22,960 --> 00:24:25,750
What led to the murder
brutal Vishnu and Lakshmi?

364
00:24:25,960 --> 00:24:27,930
Police are still trying to uncover it

365
00:24:27,960 --> 00:24:29,750
who is the mastermind behind this brutal crime.

366
00:24:29,960 --> 00:24:32,130
We got the information
that their daughter was present

367
00:24:32,150 --> 00:24:33,380
when the murder occurred.

368
00:24:33,590 --> 00:24:38,790
He saw his parents
brutally murdered.

369
00:24:38,880 --> 00:24:42,050
Because he can identify the murderers,

370
00:24:42,070 --> 00:24:45,590
police believe they will
catch him immediately.

371
00:24:45,920 --> 00:24:48,170
Because that kid can
identify the killers...

372
00:24:48,340 --> 00:24:51,420
96 MLAs supported me as CM candidate.

373
00:24:51,710 --> 00:24:52,710
This is their statement letter
which has been signed.

374
00:24:52,920 --> 00:24:54,960
If you're in doubt,
they all wait outside.

375
00:24:55,250 --> 00:24:56,480
Keep it simple.

376
00:24:56,500 --> 00:24:57,900
Arrange my oath taking

377
00:24:57,930 --> 00:24:59,000
as Chief Minister

378
00:24:59,030 --> 00:25:00,210
6 o'clock this afternoon.

379
00:25:00,380 --> 00:25:03,380
Police suspect a possible family dispute
was the cause of this murder.

380
00:25:05,460 --> 00:25:07,840
He cleaned the hard drive completely.
The video doesn't exist.

381
00:25:08,210 --> 00:25:08,840
Let me try.

382
00:25:26,090 --> 00:25:27,130
You stupid!

383
00:25:28,130 --> 00:25:29,610
I told you to
delete one piece of evidence,

384
00:25:29,640 --> 00:25:31,130
and you actually left other evidence.

385
00:25:31,340 --> 00:25:32,420
What proof, Dad?

386
00:25:32,590 --> 00:25:34,270
While killing Vishnu and his wife,

387
00:25:34,300 --> 00:25:36,340
their daughter witnessed it all.

388
00:25:37,090 --> 00:25:38,540
He can identify you guys too.

389
00:25:41,540 --> 00:25:44,590
With the description of the child,

390
00:25:44,750 --> 00:25:49,920
the police brought in artists
sketch to track down the killer.

391
00:25:50,130 --> 00:25:51,630
Did you guys at least get that video?

392
00:25:51,790 --> 00:25:52,830
We are
working on it.

393
00:25:53,040 --> 00:25:54,630
We brought the laptop
and check it.

394
00:25:54,750 --> 00:25:56,710
How can you let that little girl
alive after he witnessed everything?

395
00:25:56,960 --> 00:25:58,420
I'll take care of him, Dad.

396
00:25:58,590 --> 00:26:00,340
You don't need to do anything.
I'll take care of it.

397
00:26:19,170 --> 00:26:20,630
- Who is in charge here?
- He is, ma'am.

398
00:26:22,590 --> 00:26:23,670
I'm from the Child Welfare Office.

399
00:26:24,040 --> 00:26:26,000
I was ordered to take it
the child is under protection.

400
00:26:28,170 --> 00:26:28,840
Follow me.

401
00:26:33,040 --> 00:26:33,670
Child!

402
00:26:34,170 --> 00:26:35,040
Please follow the mother.

403
00:26:35,750 --> 00:26:36,380
Bring him.

404
00:27:21,500 --> 00:27:23,210
- What happened?
- We got him, sir.

405
00:27:23,500 --> 00:27:24,880
Make sure there are no traces left.

406
00:27:25,460 --> 00:27:27,380
- Once finished, leave the city.
- Okay sir.

407
00:27:51,210 --> 00:27:52,540
Let's burn him in that trash can.

408
00:27:52,710 --> 00:27:54,090
They will think that
just burning trash.

409
00:27:54,290 --> 00:27:55,380
Bring a petrol can.

410
00:28:00,630 --> 00:28:01,960
Check who it is.

411
00:29:04,420 --> 00:29:05,380
Teju, come here.

412
00:29:30,380 --> 00:29:31,090
Pack.

413
00:29:32,630 --> 00:29:33,250
Pack.

414
00:29:35,040 --> 00:29:35,710
Pack!

415
00:29:36,420 --> 00:29:37,840
Code red. Come on.

416
00:30:02,040 --> 00:30:02,670
Please sit.

417
00:30:20,460 --> 00:30:22,040
Teju, drink this.

418
00:30:32,250 --> 00:30:33,090
Uncle?

419
00:30:33,500 --> 00:30:35,880
Are they going to kill me too, Uncle?

420
00:30:38,710 --> 00:30:40,090
Nobody will
hurt you, darling.

421
00:30:41,210 --> 00:30:42,130
I won't let that happen.

422
00:30:50,920 --> 00:30:52,130
Sir, you said code red.
What's wrong, sir?

423
00:30:53,590 --> 00:30:56,670
Someone killed the child's parents.

424
00:30:57,960 --> 00:30:58,790
This child, sir.

425
00:31:00,250 --> 00:31:02,130
I saw it on TV. Sad.

426
00:31:02,840 --> 00:31:05,250
- They tried to kill him too.
- Why, sir?

427
00:31:05,750 --> 00:31:07,840
Because he saw the killer, you idiot.

428
00:31:10,670 --> 00:31:11,340
Teju!

429
00:31:15,420 --> 00:31:17,630
Darling, don't cry.
Please stop crying.

430
00:31:18,590 --> 00:31:19,630
Want some more water?

431
00:31:25,040 --> 00:31:25,750
Teju.

432
00:31:26,460 --> 00:31:27,340
Mom and Dad...

433
00:31:30,500 --> 00:31:31,710
Who are the people who
come to your house?

434
00:31:32,040 --> 00:31:33,340
Have you seen them before?

435
00:31:33,590 --> 00:31:34,500
No, Uncle.

436
00:31:34,710 --> 00:31:36,290
Would you recognize them if you saw them again?

437
00:31:37,710 --> 00:31:40,040
Are they fighting?
with your parents?

438
00:31:40,420 --> 00:31:41,880
- Yes.
- Do you know why?

439
00:31:42,340 --> 00:31:47,710
They asked for videos on Dad's laptop,
but Dad didn't give it to him.

440
00:31:48,250 --> 00:31:50,540
That's why they killed Mom and Dad.

441
00:31:51,090 --> 00:31:52,040
Teju!

442
00:31:52,540 --> 00:31:54,960
Please don't cry.
Teju, calm down.

443
00:31:55,250 --> 00:31:56,170
Stop crying, please.

444
00:31:56,750 --> 00:31:58,710
What happened to them?
They didn't pick up the phone.

445
00:31:59,880 --> 00:32:00,920
Sir, I'm tracking the phone.

446
00:32:04,920 --> 00:32:06,880
The phone is on the road
in Alakapuri Township.

447
00:32:07,340 --> 00:32:09,290
I sent a drone to check
what happened there.

448
00:32:21,840 --> 00:32:23,170
Are they the ones you sent, Dad?

449
00:32:23,790 --> 00:32:24,750
What happened there?

450
00:32:25,920 --> 00:32:28,290
If we knew what was inside Teju's father's laptop...

451
00:32:28,540 --> 00:32:31,290
maybe we can understand
why did all this happen to him.

452
00:32:31,590 --> 00:32:33,880
We're tracking the location of his father's laptop, sir.

453
00:32:37,040 --> 00:32:38,840
Teju, give me your father's cell phone number.

454
00:32:39,250 --> 00:32:43,790
9490402627.

455
00:32:44,630 --> 00:32:45,460
What are you doing?

456
00:32:46,040 --> 00:32:48,920
We can track his father's laptop
via his telephone number.

457
00:32:49,040 --> 00:32:52,090
Search all retail databases.

458
00:32:58,250 --> 00:32:58,840
Now.

459
00:32:59,170 --> 00:33:00,170
That's a MacBook Pro.

460
00:33:00,630 --> 00:33:02,840
Registered in the name of Vishnudhar M.

461
00:33:03,920 --> 00:33:05,210
Find out where it is.

462
00:33:09,710 --> 00:33:10,420
Meet!

463
00:33:10,920 --> 00:33:12,590
That's the location of the laptop.

464
00:33:13,170 --> 00:33:16,920
Access the laptop and see what's inside.

465
00:33:28,460 --> 00:33:29,880
Yes, we're in.

466
00:33:30,130 --> 00:33:32,630
If our video kills
The Chief Minister leaked,

467
00:33:32,880 --> 00:33:35,040
it's better if you and I kill each other.

468
00:33:38,420 --> 00:33:40,880
You guys killed a couple
it was in front of their daughter.

469
00:33:41,420 --> 00:33:44,290
If that girl sees your photo
everywhere and recognize you...

470
00:33:44,840 --> 00:33:46,340
then I'm done because I'm your father.

471
00:33:48,710 --> 00:33:50,250
It was the voice of Home Minister Kanakaraju.

472
00:33:53,090 --> 00:33:55,460
Those idiots failed to kill the little girl.

473
00:33:56,210 --> 00:33:57,460
Where is that girl now?

474
00:33:59,590 --> 00:34:01,750
Have you checked
the laptop is for the video?

475
00:34:01,960 --> 00:34:02,710
That's it, sir.

476
00:34:05,250 --> 00:34:05,880
What happened?

477
00:34:06,040 --> 00:34:08,750
Someone hacked his laptop.
They listened to our conversation.

478
00:34:14,380 --> 00:34:15,040
Teju.

479
00:34:15,340 --> 00:34:18,090
See if you know anyone
who came to your house this morning.

480
00:34:22,920 --> 00:34:23,630
Are these them?

481
00:34:30,840 --> 00:34:32,340
Relax, darling.
Don't cry.

482
00:34:33,380 --> 00:34:36,500
So CM Sitaramaiah doesn't
died of a heart attack.

483
00:34:37,880 --> 00:34:41,170
Home Minister Kanakaraju
and his son killed CM.

484
00:34:42,250 --> 00:34:43,920
I don't know how Vishnu
got the video.

485
00:34:44,290 --> 00:34:47,250
They kill Vishnu
and his wife for the sake of the video.

486
00:34:47,630 --> 00:34:50,590
Because Teju witnessed the murder,
they tried to kill him too.

487
00:34:50,920 --> 00:34:53,670
If we find that video,
we can take down Kanakaraju.

488
00:34:54,290 --> 00:34:55,750
And make sure Teju stays safe, sir.

489
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
But how do we
found that video?

490
00:34:58,250 --> 00:35:01,290
Dad said, "That video, Golconda..."

491
00:35:01,460 --> 00:35:03,210
What else did he say?

492
00:35:03,540 --> 00:35:07,630
No longer.
He just said that and died.

493
00:35:08,420 --> 00:35:10,000
Teju, please don't cry.

494
00:35:10,290 --> 00:35:11,840
Please don't cry, Teju.

495
00:35:12,460 --> 00:35:16,840
So before dying, Vishnu tried to tell him
Teju where the video is hidden.

496
00:35:18,210 --> 00:35:21,170
What is the meaning of the Golconda video?

497
00:35:21,380 --> 00:35:22,040
Pack!

498
00:35:23,000 --> 00:35:23,840
Look at this.

499
00:35:24,960 --> 00:35:26,920
The person took the girl away.

500
00:35:29,750 --> 00:35:32,790
A moment.
I zoomed in on the video to see who he was.

501
00:35:34,420 --> 00:35:35,260
Who's he?

502
00:35:36,670 --> 00:35:37,920
I've seen the van
it's somewhere.

503
00:35:38,090 --> 00:35:40,340
Search the entire city.

504
00:35:40,550 --> 00:35:42,920
That man and that girl must die.

505
00:35:43,170 --> 00:35:44,420
Okay sir.

506
00:35:45,010 --> 00:35:46,920
Sir, the van is parked outside
the little girl's house this morning.

507
00:35:47,630 --> 00:35:49,840
Logo on the van… DogDay.

508
00:35:50,050 --> 00:35:51,300
Dog Day is...

509
00:35:52,590 --> 00:35:53,130
Found it!

510
00:35:53,550 --> 00:35:54,880
It's a dog grooming business.

511
00:35:55,880 --> 00:35:57,380
And this is the business address.

512
00:35:58,090 --> 00:35:58,760
Now.

513
00:35:59,510 --> 00:36:03,130
What does Golconda mean, Golconda Fort,
Golconda Resort, or Golconda Wines?

514
00:36:03,300 --> 00:36:05,840
There are thousands of places in Hyderabad
under the name Golconda.

515
00:36:05,970 --> 00:36:08,220
How do we know Golconda
Which one does Vishnu mean?

516
00:36:08,550 --> 00:36:09,470
Let's start with the video.

517
00:36:09,800 --> 00:36:13,800
He must have copied the video from
laptop to a flash disk or hard disk.

518
00:36:14,010 --> 00:36:16,550
If the video is saved on a device...

519
00:36:17,010 --> 00:36:22,380
Vishnu must have meant a place called Golconda
or someone connected to it.

520
00:36:25,050 --> 00:36:25,970
I have an idea.

521
00:36:26,260 --> 00:36:27,340
You'll like it.

522
00:36:28,420 --> 00:36:29,920
- Ready?
- Just say it.

523
00:36:30,840 --> 00:36:33,970
Suppose the video is hidden
in a place called Golconda...

524
00:36:34,470 --> 00:36:37,340
Means Vishnu must have gone there
to save it, right?

525
00:36:37,550 --> 00:36:39,220
What logic, bro!

526
00:36:39,340 --> 00:36:41,550
It's time for him to hide it
without going alone?

527
00:36:41,800 --> 00:36:42,670
Exactly right!

528
00:36:42,880 --> 00:36:45,220
If we could track them all
places visited by Vishnu,

529
00:36:45,380 --> 00:36:48,420
we can know Golconda
where did he come?

530
00:36:48,550 --> 00:36:49,720
That's the starting point.

531
00:36:49,920 --> 00:36:51,920
How to track
where did he go?

532
00:36:52,760 --> 00:36:53,340
Good.

533
00:36:53,550 --> 00:36:54,510
I'm ready for applause.

534
00:36:54,840 --> 00:36:56,170
Are you ready to clap for me?

535
00:36:56,340 --> 00:36:58,300
Just say it without upsetting us.

536
00:36:58,510 --> 00:37:01,670
Come on, guys.
It's in Vishnu's car navigation system.

537
00:37:01,880 --> 00:37:05,090
If we can break in
car navigation system,

538
00:37:05,340 --> 00:37:07,920
we can get the complete travel history.

539
00:37:08,130 --> 00:37:08,880
Brilliant.

540
00:37:09,130 --> 00:37:14,840
From there we can identify it
Which Golconda did he visit.

541
00:37:15,090 --> 00:37:19,720
Dad sent the car to the repair shop
because we want to go on a road trip.

542
00:37:30,630 --> 00:37:31,220
Guys.

543
00:37:31,720 --> 00:37:32,510
There is guest.

544
00:37:32,800 --> 00:37:33,590
Get out, quick!

545
00:37:33,840 --> 00:37:35,920
We're separated. Don't use a cell phone.
They can track it.

546
00:37:36,130 --> 00:37:37,840
Set up communications.
We'll connect long distance.

547
00:37:38,010 --> 00:37:38,630
Come on, Teju.

548
00:37:46,840 --> 00:37:48,760
Check the cameras near his house.

549
00:37:51,380 --> 00:37:51,920
Meet.

550
00:37:52,380 --> 00:37:54,170
Start facial recognition.

551
00:38:05,220 --> 00:38:06,880
- There he is. Him and that girl.
- Where are they now?

552
00:38:07,130 --> 00:38:08,260
They are at Sanathnagar, Road no. 6.

553
00:38:08,630 --> 00:38:09,550
Call Pavan.

554
00:38:11,760 --> 00:38:12,470
Stop the car.

555
00:38:14,880 --> 00:38:16,590
I found them.
I'll take care of this.

556
00:38:18,220 --> 00:38:19,800
Catch them!

557
00:38:46,840 --> 00:38:47,550
Come on!

558
00:39:24,630 --> 00:39:25,220
Teju!

559
00:39:25,630 --> 00:39:26,260
You're just here.

560
00:41:51,720 --> 00:41:52,720
Uncle!

561
00:41:53,470 --> 00:41:54,220
Uncle!

562
00:41:55,050 --> 00:41:55,720
Uncle!

563
00:41:56,470 --> 00:41:57,260
Uncle!

564
00:41:58,260 --> 00:41:59,090
Uncle!

565
00:41:59,760 --> 00:42:00,630
Uncle!

566
00:42:01,130 --> 00:42:02,130
Uncle!

567
00:42:03,090 --> 00:42:04,130
Uncle!

568
00:42:05,880 --> 00:42:06,800
Uncle!

569
00:42:09,720 --> 00:42:10,550
Uncle!

570
00:42:18,470 --> 00:42:19,470
Uncle!

571
00:42:22,380 --> 00:42:23,470
Uncle!

572
00:42:34,220 --> 00:42:35,420
Uncle!

573
00:42:36,340 --> 00:42:37,130
Uncle!

574
00:42:54,670 --> 00:42:55,970
Uncle!

575
00:42:56,720 --> 00:42:58,220
Uncle!

576
00:43:00,130 --> 00:43:00,970
Uncle!

577
00:43:01,220 --> 00:43:02,590
Uncle!

578
00:43:04,090 --> 00:43:05,380
Uncle!

579
00:43:22,510 --> 00:43:23,550
Uncle!

580
00:44:47,720 --> 00:44:48,380
That's his car.

581
00:45:21,220 --> 00:45:22,170
How many people went?

582
00:45:22,470 --> 00:45:23,460
20 people.

583
00:45:24,970 --> 00:45:26,090
There are no survivors.

584
00:45:26,380 --> 00:45:28,090
1 person kills them all?

585
00:45:29,220 --> 00:45:31,420
Who is this person?
He was a thorn in my side.

586
00:45:33,170 --> 00:45:35,870
Before I was appointed
So CM tonight,

587
00:45:35,900 --> 00:45:37,630
they both must die.

588
00:45:37,920 --> 00:45:39,630
We have to get that video.

589
00:45:40,550 --> 00:45:42,800
Because if I become CM,
I won't calm down.

590
00:45:44,670 --> 00:45:45,340
Come on in, guys.

591
00:45:47,130 --> 00:45:49,550
Sir, we are downloading the data
Vishnu car navigation.

592
00:45:49,840 --> 00:45:51,420
He visited many places yesterday.

593
00:45:51,720 --> 00:45:54,720
One of the stops at
Golconda Wines on Jalan M.G.

594
00:45:55,050 --> 00:45:57,260
Good. I checked.
Look for other possibilities.

595
00:46:10,220 --> 00:46:11,340
I'm at Golconda Wines.

596
00:46:11,550 --> 00:46:13,090
We're nearby, sir.
Heading there.

597
00:46:13,300 --> 00:46:15,630
No. Don't move in groups.
We'll connect long distance.

598
00:46:16,130 --> 00:46:17,470
They will be watching us.

599
00:46:20,130 --> 00:46:20,720
Teju!

600
00:46:21,420 --> 00:46:23,260
Have you ever been here with your father?

601
00:46:24,590 --> 00:46:25,630
No, Uncle.

602
00:46:35,380 --> 00:46:36,090
Teju!

603
00:46:36,760 --> 00:46:38,010
What is the name of Dad's company?

604
00:46:38,670 --> 00:46:40,050
WeGuard Security.

605
00:46:42,510 --> 00:46:43,090
Guys!

606
00:46:43,720 --> 00:46:46,590
Golconda is what Vishnu is referring to
not Golconda Wines.

607
00:46:47,590 --> 00:46:49,550
That's Golconda Couriers next door.

608
00:46:50,880 --> 00:46:54,630
I think it's one of his company's clients.
We might find what we're looking for there.

609
00:46:55,380 --> 00:46:56,090
I'm in.

610
00:47:03,880 --> 00:47:05,160
This is like a collection point

611
00:47:05,180 --> 00:47:06,470
for large courier companies.

612
00:47:06,760 --> 00:47:07,620
If this is a courier place,

613
00:47:07,640 --> 00:47:09,420
can he send?
the video somewhere?

614
00:47:09,670 --> 00:47:12,300
You said maybe a client.
Maybe he handed it over to someone there.

615
00:47:12,630 --> 00:47:13,800
Who would he hand it over to here?

616
00:47:15,050 --> 00:47:15,670
Sis!

617
00:47:16,260 --> 00:47:18,420
What Mr. Vishnu from WeGuard
Security ever been here?

618
00:47:18,670 --> 00:47:19,260
He was here yesterday.

619
00:47:19,340 --> 00:47:21,590
He updated the camera software
security and leave.

620
00:47:22,720 --> 00:47:24,800
Sir, is there a computer there?

621
00:47:26,630 --> 00:47:28,380
- Yes.
- Access, sir.

622
00:47:30,340 --> 00:47:31,050
Hello, Sis.

623
00:47:31,880 --> 00:47:33,670
Vishnu sent a package for me here.

624
00:47:34,340 --> 00:47:37,010
The tracking number is on my phone.
I forgot to bring it.

625
00:47:37,260 --> 00:47:40,090
It's definitely in my e-mail.
Can I use your system to check?

626
00:47:40,880 --> 00:47:41,470
Please.

627
00:47:48,590 --> 00:47:50,920
- I'm coming in.
- Go to Recent Downloads Sir.

628
00:47:54,050 --> 00:47:54,720
Already.

629
00:47:54,920 --> 00:47:57,920
Vishnu was there around 9.45 am.

630
00:47:58,260 --> 00:48:00,380
Check to see if there are any downloads around that time.

631
00:48:01,670 --> 00:48:03,880
There is an image downloaded at 09.48.

632
00:48:04,220 --> 00:48:05,340
Open it, sir.

633
00:48:07,920 --> 00:48:08,590
Already.

634
00:48:08,970 --> 00:48:10,300
What's in the picture, sir?

635
00:48:11,840 --> 00:48:15,420
WHEN YOU SEE ME, I SEE YOU.
I'M ALWAYS MOVING BUT ALSO STILL.

636
00:48:15,830 --> 00:48:18,290
WHEN YOU SEE ME, I SEE YOU.
I'M ALWAYS MOVING BUT ALSO STILL.

637
00:48:21,040 --> 00:48:21,670
Pack.

638
00:48:22,580 --> 00:48:23,210
Yes, Priya.

639
00:48:23,500 --> 00:48:25,870
- What's in the picture?
- Puzzles.

640
00:48:26,120 --> 00:48:26,750
Puzzles?

641
00:48:26,960 --> 00:48:29,210
When you see me,
I see you.

642
00:48:29,330 --> 00:48:31,170
I'm always on the move.
But I'm also very quiet.

643
00:48:31,580 --> 00:48:32,290
What does that mean, sir?

644
00:48:32,620 --> 00:48:33,420
That's a puzzle.

645
00:48:34,290 --> 00:48:38,080
Once we solve it, we know where it goes
Vishnu will take us next.

646
00:48:38,670 --> 00:48:41,620
When you see me,
I see you.

647
00:48:42,500 --> 00:48:44,000
Just Google, you will get the answer.

648
00:48:45,620 --> 00:48:46,540
That's the clock.

649
00:48:47,620 --> 00:48:48,290
What do you say, darling?

650
00:48:49,370 --> 00:48:50,460
It's the clock, Uncle.

651
00:48:50,960 --> 00:48:51,750
Did you hear?

652
00:48:52,960 --> 00:48:54,460
He's right, sir.
That's the clock.

653
00:48:54,830 --> 00:48:56,170
How can you guess
perfectly, Teju?

654
00:48:56,420 --> 00:49:00,710
Dad always gives me riddles
and tell me to solve it.

655
00:49:01,170 --> 00:49:04,080
Sir, if there are hours, there are many
in public places of Hyderabad.

656
00:49:04,830 --> 00:49:05,460
Wait, wait.

657
00:49:06,000 --> 00:49:08,000
Let's see if Vishnu
stop near a certain hour.

658
00:49:11,330 --> 00:49:13,170
Do you really like that doll, Teju?

659
00:49:13,370 --> 00:49:14,460
This is my little brother.

660
00:49:15,620 --> 00:49:16,620
Her name is Maaya.

661
00:49:20,080 --> 00:49:22,120
Found it, sir.
Near your location.

662
00:49:22,500 --> 00:49:25,670
Vishnu's car stops near the Tower
Secunderabad clock 10.30.

663
00:49:31,670 --> 00:49:32,580
OK, I found the place.

664
00:49:32,870 --> 00:49:34,750
Like an old restaurant, but closed.

665
00:49:35,080 --> 00:49:36,080
Opens at 12 o'clock.

666
00:49:36,710 --> 00:49:38,370
Try checking to see if there is a service door.

667
00:49:40,580 --> 00:49:41,330
Sir, I found them.

668
00:49:42,870 --> 00:49:44,250
They're near the Tower
Secunderabad Clock.

669
00:49:46,540 --> 00:49:48,670
- Come on.
- No, Simha, don't appear outside.

670
00:49:48,920 --> 00:49:49,750
Where exactly are they?

671
00:49:54,000 --> 00:49:54,710
I see.

672
00:50:05,290 --> 00:50:07,040
Sir, that's him.
They entered the restaurant.

673
00:50:23,040 --> 00:50:25,830
- I'm coming in.
- Check if there's a computer there, sir.

674
00:50:31,040 --> 00:50:31,960
There is a computer near the cashier.

675
00:50:38,790 --> 00:50:40,210
- Is that a PC or a Mac, sir?
- PC.

676
00:50:41,000 --> 00:50:42,250
Open File Explorer, sir.

677
00:50:43,290 --> 00:50:43,960
Good.

678
00:50:45,870 --> 00:50:48,000
Check the Documents folder.
There should be a video folder there, sir.

679
00:50:51,580 --> 00:50:54,170
Yes, but only CCTV footage.

680
00:50:54,500 --> 00:50:55,460
Go to the archives, sir.

681
00:50:59,460 --> 00:51:00,330
There is one video here.

682
00:51:00,670 --> 00:51:01,580
Open it, sir.

683
00:51:06,870 --> 00:51:07,710
Need a password.

684
00:51:09,920 --> 00:51:11,960
Wait.
There is a hint for the password.

685
00:51:12,670 --> 00:51:15,000
What is my favorite dessert, Teju?

686
00:51:17,670 --> 00:51:20,250
Maybe voice authentication, sir.
Files only open with encrypted sound.

687
00:51:21,120 --> 00:51:22,120
Teju, come here.

688
00:51:23,790 --> 00:51:25,500
What is your father's favorite dessert?

689
00:51:26,330 --> 00:51:27,500
Custard caramel.

690
00:51:36,540 --> 00:51:37,870
Is the video open, sir?

691
00:51:38,170 --> 00:51:39,120
Yes, but...

692
00:51:39,830 --> 00:51:42,290
Only the visual is red
which is moving.

693
00:51:42,710 --> 00:51:44,170
What is written in the title bar?

694
00:51:46,620 --> 00:51:48,670
It says, "Layer 1 of 3 RGB."

695
00:51:49,250 --> 00:51:52,620
Like the original video shared
so three layers of RGB.

696
00:51:53,290 --> 00:51:54,370
If this is just the red layer...

697
00:51:54,670 --> 00:51:56,750
then the green and blue layers
it has to be somewhere.

698
00:51:57,120 --> 00:51:59,580
Sir, download the video
and delete it from the system.

699
00:51:59,830 --> 00:52:00,460
Good.

700
00:52:14,540 --> 00:52:15,750
Sir, we have guests.

701
00:52:19,580 --> 00:52:23,000
I NEVER MOVE FROM MY CORNER,
BUT I WENT TO MANY PLACES.

702
00:52:30,000 --> 00:52:31,500
Teju, stay inside.

703
00:54:32,830 --> 00:54:33,960
Teju, come here.

704
00:54:56,370 --> 00:54:58,460
Sir, he accessed something
on the restaurant's computer.

705
00:54:58,710 --> 00:55:00,000
We received a catch
screen of the computer.

706
00:55:01,870 --> 00:55:03,000
What did he access on that computer?

707
00:55:03,210 --> 00:55:04,670
He downloads videos from her.

708
00:55:04,920 --> 00:55:06,420
What is Chief Minister's video?

709
00:55:06,750 --> 00:55:08,040
No, sir.
Not a complete video.

710
00:55:09,290 --> 00:55:11,500
Looks like the original video was shared
into layers.

711
00:55:11,670 --> 00:55:13,500
And only one layer
stored on this computer.

712
00:55:13,670 --> 00:55:14,330
Where is that layer?

713
00:55:14,500 --> 00:55:16,080
He downloaded the video and...
delete it from the system.

714
00:55:16,290 --> 00:55:17,330
What does that layer contain?

715
00:55:18,370 --> 00:55:20,210
Not much, sir.
There was no one in sight.

716
00:55:20,460 --> 00:55:22,210
Only some colors move.

717
00:55:22,420 --> 00:55:25,290
Only if three layers are combined,
full video can be shown.

718
00:55:25,750 --> 00:55:27,750
Vishnu was quite clever.

719
00:55:28,670 --> 00:55:30,290
This guy seemed quite persistent.

720
00:55:30,580 --> 00:55:33,170
Before he gets the other 2 layers...

721
00:55:33,460 --> 00:55:35,500
we need to show it
how dangerous we are.

722
00:55:44,500 --> 00:55:45,370
This is the video layer.

723
00:55:45,670 --> 00:55:47,960
Any info about the other 2 layers, sir?

724
00:55:48,210 --> 00:55:49,370
I never move from my corner,

725
00:55:49,790 --> 00:55:51,080
But I went to a lot of places.

726
00:55:51,580 --> 00:55:52,500
Another puzzle?

727
00:55:52,830 --> 00:55:53,460
Fantastic.

728
00:55:54,250 --> 00:55:55,500
Where do they go next?

729
00:55:55,670 --> 00:55:57,210
If they're outside, we can
find it easily, sir.

730
00:55:57,500 --> 00:56:01,670
We can access all 375,000
camera in town from here.

731
00:56:03,370 --> 00:56:04,170
Sir, just a moment.

732
00:56:05,120 --> 00:56:06,960
If we can determine the location
the computers they use...

733
00:56:06,960 --> 00:56:09,340
to hack this laptop this morning,
we can find them easily.

734
00:56:09,340 --> 00:56:13,050
Installing... Remote Access Trojan.

735
00:56:13,370 --> 00:56:15,000
Solve the puzzle, Einstein.

736
00:56:15,750 --> 00:56:18,170
People don't need to worry about overthinking.

737
00:56:18,330 --> 00:56:20,000
That's why Google exists, stupid.

738
00:56:20,250 --> 00:56:22,750
Priya, tell Google to solve this puzzle.

739
00:56:23,120 --> 00:56:25,330
"I never leave my corner."

740
00:56:25,790 --> 00:56:26,580
Stamps.

741
00:56:29,620 --> 00:56:31,870
"But I went to a lot of places."

742
00:56:32,250 --> 00:56:33,330
Postage stamp.

743
00:56:37,920 --> 00:56:38,500
Correct.

744
00:56:38,750 --> 00:56:40,580
Damn, it's on the tip of my tongue.

745
00:56:40,750 --> 00:56:43,080
But the stamp stuck to your tongue, right?
You squirrel hunter.

746
00:56:43,250 --> 00:56:44,540
But how about stamps?

747
00:56:44,960 --> 00:56:45,710
Priya.

748
00:56:46,000 --> 00:56:47,960
He sat in the corner of the postal envelope,

749
00:56:48,460 --> 00:56:50,460
and the envelope went to
lots of places, right?

750
00:56:51,870 --> 00:56:52,500
Tiny.

751
00:56:55,460 --> 00:56:56,670
Yes! I'm in.

752
00:56:57,500 --> 00:56:59,000
I can hack you back.

753
00:56:59,500 --> 00:57:01,210
I can hack you back.

754
00:57:02,750 --> 00:57:04,670
So Vishnu created this riddle...

755
00:57:05,000 --> 00:57:08,170
quite easy for Teju
understand and solve.

756
00:57:08,750 --> 00:57:14,580
He made sure the video layer was not
can be accessed without Teju's voice.

757
00:57:14,920 --> 00:57:15,540
Continue.

758
00:57:15,870 --> 00:57:19,210
Little chili, rolling under the tree,

759
00:57:19,370 --> 00:57:22,420
basket full of clay,
doll house to be built.

760
00:57:22,710 --> 00:57:24,370
If something happens to him,

761
00:57:25,040 --> 00:57:30,000
He makes sure Teju stays safe
from the perpetrator because of the video.

762
00:57:30,330 --> 00:57:31,040
Brilliant, sir.

763
00:57:31,330 --> 00:57:32,750
The video would have been impossible to track without Teju.

764
00:57:33,080 --> 00:57:35,710
He must have made sure too
if something happens to Teju,

765
00:57:36,120 --> 00:57:37,580
the video will definitely come out.

766
00:57:40,080 --> 00:57:41,710
It is our responsibility to
make sure Teju is safe.

767
00:57:42,580 --> 00:57:45,170
We need to find 2
remaining video layers.

768
00:57:45,500 --> 00:57:47,120
Sir, according to the car's navigation system,

769
00:57:47,250 --> 00:57:49,210
Vishnu parks nearby
post office at Monda Market.

770
00:57:49,460 --> 00:57:51,670
So the next video layer
possibly at the post office,

771
00:57:51,750 --> 00:57:54,830
or on the nearest computer in the area, sir.

772
00:57:56,290 --> 00:57:56,920
Pack.

773
00:57:57,170 --> 00:57:58,670
I tracked the location of their laptop.

774
00:58:01,040 --> 00:58:01,710
Oh Lord!

775
00:58:02,960 --> 00:58:05,620
Someone hacked my laptop and...
access the camera and microphone.

776
00:58:06,000 --> 00:58:08,080
They must have heard
our entire conversation.

777
00:58:08,330 --> 00:58:10,210
They will be watching
Monda Market post office.

778
00:58:13,210 --> 00:58:15,250
Not Monda Market,
they're here.

779
00:58:15,710 --> 00:58:16,540
Come on, come on.

780
00:58:17,080 --> 00:58:17,750
Come on, dear.

781
00:58:20,830 --> 00:58:21,620
You heard, right?

782
00:58:22,120 --> 00:58:26,080
Until we get the full video,
the girl must stay alive.

783
00:58:26,580 --> 00:58:27,330
Madhu.

784
00:58:27,920 --> 00:58:29,040
Go to Monda Market.

785
00:58:43,290 --> 00:58:44,330
I arrived at the post office.

786
00:58:44,750 --> 00:58:46,540
But the computer we are looking for is not there.

787
00:58:46,710 --> 00:58:48,960
- Then where, sir?
- In the building opposite the post office.

788
00:58:49,290 --> 00:58:51,250
- Which building?
- Monda Market police station!

789
00:58:52,670 --> 00:58:53,420
Unlucky!

790
00:58:53,620 --> 00:58:55,500
I have to go in,
but I need some things.

791
00:59:16,250 --> 00:59:18,170
They're there,
as we predicted.

792
00:59:18,540 --> 00:59:19,370
Sis!

793
00:59:19,500 --> 00:59:21,330
- Search inside for them.
- OK, Sis.

794
00:59:25,250 --> 00:59:26,120
I sent them, sir.

795
00:59:26,500 --> 00:59:29,080
I sent all the police
from office to temple.

796
00:59:30,120 --> 00:59:30,920
Sis!

797
00:59:31,170 --> 00:59:34,420
I'm from WeGuard Security for
update CCTV camera software.

798
00:59:34,710 --> 00:59:35,750
Meet CI.

799
00:59:44,370 --> 00:59:45,080
Good morning sir!

800
00:59:46,000 --> 00:59:48,290
I came for an update
CCTV camera software.

801
00:59:48,540 --> 00:59:51,370
Someone came yesterday to
same job, why else?

802
00:59:51,620 --> 00:59:54,670
We got a call from the control room.
There's a bug in the software, sir.

803
00:59:54,870 --> 00:59:56,000
We have to fix it immediately.

804
00:59:56,250 --> 00:59:57,120
It only takes 5 minutes, sir.

805
00:59:59,830 --> 01:00:00,540
Who is this girl?

806
01:00:01,790 --> 01:00:02,540
My daughter, sir.

807
01:00:03,460 --> 01:00:06,870
He didn't go to school
today and want to come with me.

808
01:00:08,670 --> 01:00:09,540
Acharya.

809
01:00:11,540 --> 01:00:12,170
Yes, Sir.

810
01:00:12,290 --> 01:00:15,210
He's here for a software update
CCTV camera. Give him a system.

811
01:00:15,370 --> 01:00:16,580
- Okay sir.
- Please follow him.

812
01:00:23,960 --> 01:00:24,870
There was no one inside.

813
01:00:25,670 --> 01:00:26,420
Hello, Sis!

814
01:00:26,750 --> 01:00:28,870
- Yes, Ganapathi.
- The minister told me to accompany you.

815
01:00:29,330 --> 01:00:30,080
Who are we looking for?

816
01:00:31,750 --> 01:00:32,370
There he is.

817
01:00:35,040 --> 01:00:36,080
Use this system.

818
01:00:39,290 --> 01:00:40,830
There are about 25 to 30 systems here.

819
01:00:41,210 --> 01:00:43,790
How do I know the system
which one has the video files?

820
01:00:44,000 --> 01:00:47,080
Sir, because this is a police station,
all systems must be connected in a network.

821
01:00:47,370 --> 01:00:48,500
Everything is stored on a central server.

822
01:00:48,790 --> 01:00:51,870
If the file is uploaded from any system,
that file will be on the server.

823
01:00:52,330 --> 01:00:54,210
You can access the server
from any system.

824
01:00:55,870 --> 01:00:57,290
You have to move the car from here.

825
01:00:57,580 --> 01:00:58,370
Issue a speeding ticket, you bastard.

826
01:00:58,670 --> 01:01:00,040
Sir, please speak with respect.

827
01:01:00,290 --> 01:01:02,250
If you don't move the car,
we'll tow it.

828
01:01:02,420 --> 01:01:05,670
You have to pay a fine and...
towing costs to pick up the car.

829
01:01:06,420 --> 01:01:07,080
Go.

830
01:01:07,330 --> 01:01:08,540
How dare you hit the police?

831
01:01:08,670 --> 01:01:11,790
- Don't you know who he works for?
- If you don't move, I'll beat you.

832
01:01:11,920 --> 01:01:12,670
Let's go to the police station.

833
01:01:13,170 --> 01:01:14,330
Watch him.

834
01:01:14,500 --> 01:01:15,620
Sir, there's a problem.

835
01:01:19,920 --> 01:01:21,460
Press control and enter, sir.

836
01:01:23,170 --> 01:01:25,290
- Well that's that then.
- Now you must have server access.

837
01:01:26,710 --> 01:01:27,370
Yes, I'm in.

838
01:01:27,870 --> 01:01:29,330
Type the command in the search bar, sir.

839
01:01:32,000 --> 01:01:33,210
Move!

840
01:01:45,580 --> 01:01:46,250
What's wrong, Teju?

841
01:01:47,580 --> 01:01:49,830
- What is this, sir?
- He hit our traffic cop.

842
01:01:49,960 --> 01:01:51,500
How dare you hit
police on duty?

843
01:01:56,210 --> 01:01:57,000
I slap you like this!

844
01:01:58,080 --> 01:01:59,250
Let him go.

845
01:01:59,420 --> 01:02:01,870
- He's the one...
- Just let it go.

846
01:02:02,290 --> 01:02:03,920
- who killed Mom and Dad, Uncle.
- Let go, I said.

847
01:02:04,290 --> 01:02:05,580
Move!

848
01:02:05,750 --> 01:02:06,540
Let him go.

849
01:02:10,120 --> 01:02:11,620
No problem, sir.
I'll take care of it.

850
01:02:11,830 --> 01:02:12,620
Get out of the way.

851
01:02:13,370 --> 01:02:15,170
Sir, he hit our traffic police.

852
01:02:15,420 --> 01:02:17,500
- Bring him some nice hot tea.
- Sir?

853
01:02:17,710 --> 01:02:21,710
Fast. Otherwise, he'll hit you too.
I can't do anything.

854
01:02:22,750 --> 01:02:23,370
Go.

855
01:02:25,620 --> 01:02:26,580
Have you found the file, sir?

856
01:02:30,920 --> 01:02:32,210
Ask for the password again.

857
01:02:33,080 --> 01:02:33,870
Teju!

858
01:02:36,080 --> 01:02:38,580
- Who is your favorite hero?
- Shah Rukh Khan.

859
01:02:40,170 --> 01:02:41,460
Come closer and say it.

860
01:02:42,080 --> 01:02:43,210
Shah Rukh Khan.

861
01:02:45,460 --> 01:02:46,250
File opens.

862
01:02:48,330 --> 01:02:49,040
This is the green layer.

863
01:02:49,290 --> 01:02:51,750
Download and delete all
information from the system, sir.

864
01:02:54,500 --> 01:02:55,710
I got a call from the Minister, Sir.

865
01:02:55,920 --> 01:02:58,670
- Why are you here?
- The minister told me to kill someone.

866
01:02:58,960 --> 01:03:01,710
When we looked for him,
Your police are interfering.

867
01:03:02,000 --> 01:03:02,670
Who is he, sir?

868
01:03:03,000 --> 01:03:05,040
If you want, I can send a child
my fruit to look for it.

869
01:03:06,540 --> 01:03:07,120
There he is!

870
01:03:09,750 --> 01:03:11,870
And there was a little girl with him.

871
01:03:13,370 --> 01:03:15,620
- They both?
- It's in the office, sir.

872
01:03:16,210 --> 01:03:16,750
What?

873
01:03:53,420 --> 01:03:55,790
- Sis!
- Is he out of office?

874
01:03:56,250 --> 01:03:57,920
No. We stood outside.
Nothing came out.

875
01:03:59,370 --> 01:04:01,170
He's still inside.

876
01:05:39,290 --> 01:05:40,080
Open the door.

877
01:05:41,620 --> 01:05:43,290
Open the door.

878
01:05:44,870 --> 01:05:45,670
Open the door.

879
01:05:47,040 --> 01:05:47,920
Open the door.

880
01:05:48,500 --> 01:05:49,420
Open the door.

881
01:06:05,580 --> 01:06:07,170
How dare you shoot
my gun in a public place?

882
01:06:08,210 --> 01:06:09,080
Close the door.

883
01:06:10,790 --> 01:06:12,540
My gun!

884
01:06:20,960 --> 01:06:21,670
Stop.

885
01:06:23,870 --> 01:06:25,040
They want this girl.

886
01:06:25,710 --> 01:06:29,250
If they get him,
they will kill him.

887
01:06:33,670 --> 01:06:35,960
They will kill you too
if you get in the way.

888
01:06:39,250 --> 01:06:40,710
If you do what I say...

889
01:06:41,540 --> 01:06:43,040
you can all come out safely.

890
01:06:44,920 --> 01:06:46,290
Do you have any sense?

891
01:06:48,040 --> 01:06:48,830
Get out of here.

892
01:06:49,420 --> 01:06:50,120
Go.

893
01:07:19,920 --> 01:07:21,960
Sir, they're pouring
petrol to the entire bus.

894
01:07:23,040 --> 01:07:24,540
I thought they were going to burn it.

895
01:07:26,670 --> 01:07:32,210
If you don't get off the bus
before I count to 10,

896
01:07:32,500 --> 01:07:34,120
you will all burn to ashes.

897
01:07:35,370 --> 01:07:36,000
1.

898
01:07:37,540 --> 01:07:38,170
2.

899
01:07:39,210 --> 01:07:39,830
3.

900
01:07:40,170 --> 01:07:42,830
Please spare us, sir.
We're leaving, sir.

901
01:07:42,960 --> 01:07:43,620
4.

902
01:07:44,620 --> 01:07:45,290
5.

903
01:07:46,540 --> 01:07:47,330
6.

904
01:07:47,670 --> 01:07:48,330
Sir!

905
01:07:48,960 --> 01:07:50,170
I have two children, sir.

906
01:07:50,920 --> 01:07:52,710
- I'm scared, sir.
- 7.

907
01:07:53,710 --> 01:07:54,330
8.

908
01:07:56,000 --> 01:07:56,710
9.

909
01:07:59,540 --> 01:08:00,250
10.

910
01:08:24,370 --> 01:08:25,170
Are you okay, darling?

911
01:08:54,870 --> 01:08:56,910
Teju, go down where the elevator is
stop and hide.

912
01:08:56,940 --> 01:08:59,210
- I'll pick you up, okay?
- Good.

913
01:11:30,750 --> 01:11:31,620
Uncle!

914
01:11:32,920 --> 01:11:33,750
Uncle!

915
01:11:34,250 --> 01:11:35,210
Uncle!

916
01:11:38,120 --> 01:11:39,040
Uncle!

917
01:11:42,460 --> 01:11:43,460
Uncle!

918
01:11:45,330 --> 01:11:46,420
Uncle!

919
01:12:22,000 --> 01:12:23,820
Uncle, wake up!

920
01:12:23,840 --> 01:12:25,670
Uncle, wake up!

921
01:12:25,830 --> 01:12:28,170
Uncle, wake up!

922
01:12:28,500 --> 01:12:30,000
- Uncle, wake up!
- Sir!

923
01:12:30,250 --> 01:12:32,580
Wake up, Uncle.
Please, Uncle.

924
01:12:32,710 --> 01:12:33,620
Come in, sir!

925
01:12:35,540 --> 01:12:37,330
Uncle, wake up.

926
01:12:39,080 --> 01:12:40,710
Uncle, wake up.

927
01:12:40,920 --> 01:12:43,040
Uncle, wake up.

928
01:12:45,710 --> 01:12:47,120
Uncle, wake up.

929
01:12:49,620 --> 01:12:51,000
Uncle, wake up.

930
01:12:59,080 --> 01:13:00,080
- Sir! Pack!
- Sir!

931
01:13:00,420 --> 01:13:01,210
Pick him up.

932
01:13:01,420 --> 01:13:02,710
- Pick him up.
- Hold him.

933
01:13:03,870 --> 01:13:04,620
Come on.

934
01:13:14,040 --> 01:13:14,750
Stop!

935
01:13:22,540 --> 01:13:23,210
Teju!

936
01:13:25,040 --> 01:13:25,750
Teju!

937
01:13:42,370 --> 01:13:43,080
Clean.

938
01:13:44,420 --> 01:13:45,040
Load to 400.

939
01:13:46,210 --> 01:13:46,830
Clean.

940
01:13:48,040 --> 01:13:48,670
Load to 600.

941
01:13:49,750 --> 01:13:50,370
Clean!

942
01:13:51,210 --> 01:13:51,870
Load to 800.

943
01:13:52,790 --> 01:13:53,420
Clean!

944
01:14:10,620 --> 01:14:11,290
Pack.

945
01:14:26,000 --> 01:14:26,670
Madhu.

946
01:14:32,120 --> 01:14:34,040
How many of you are
will die at the hands of one person?

947
01:14:34,330 --> 01:14:36,000
He's rich, not an ordinary person, sir.

948
01:14:38,250 --> 01:14:40,460
He's like a well-trained military soldier.

949
01:15:00,960 --> 01:15:01,790
Good morning sir.

950
01:15:02,870 --> 01:15:03,790
Come here, Menon.

951
01:15:04,210 --> 01:15:06,000
1 person has been causing trouble since morning.

952
01:15:06,290 --> 01:15:08,500
My men think he's from the military.

953
01:15:08,790 --> 01:15:11,290
Once we know who he is,
we know how to handle it.

954
01:15:11,710 --> 01:15:12,290
Take a look.

955
01:15:30,330 --> 01:15:31,370
He's still alive?

956
01:15:31,670 --> 01:15:32,420
Who's he?

957
01:15:34,000 --> 01:15:35,830
Why do you turn pale when you see him?

958
01:15:36,250 --> 01:15:37,000
Who is it?

959
01:15:40,750 --> 01:15:42,000
He is Commander Rudra Pratap.

960
01:15:45,120 --> 01:15:46,790
Indian Intelligence Service.

961
01:15:47,290 --> 01:15:48,420
His code name is Razor.

962
01:15:49,500 --> 01:15:50,580
He is presumed dead.

963
01:15:51,000 --> 01:15:52,710
We thought he was dead
some time ago.

964
01:15:53,460 --> 01:15:56,620
One of the team's heroes
specifically the country's best disguise.

965
01:15:57,620 --> 01:15:59,630
He led some
operations for the nation,

966
01:15:59,650 --> 01:16:01,460
and killed hundreds of terrorists.

967
01:16:01,870 --> 01:16:05,580
He has destroyed
many terrorist organizations.

968
01:16:07,500 --> 01:16:08,580
He's my student.

969
01:16:08,870 --> 01:16:09,790
Like a little brother to me.

970
01:16:10,120 --> 01:16:11,830
My best field agent.

971
01:16:12,120 --> 01:16:13,290
I'm the supervisor.

972
01:16:14,500 --> 01:16:16,420
We have hunted Abu Hamza,

973
01:16:16,540 --> 01:16:18,130
terrorist group leader,

974
01:16:18,160 --> 01:16:19,750
Harkat-ul-Ansar, for a long time.

975
01:16:20,120 --> 01:16:22,420
In a daring operation,
Rudra kills him.

976
01:16:31,830 --> 01:16:33,870
He was awarded by the government
for his courage.

977
01:16:34,540 --> 01:16:35,330
Rest, Commander.

978
01:16:36,290 --> 01:16:37,290
Happy.

979
01:16:39,160 --> 01:16:41,290
Another successful operation, another medal.

980
01:16:41,700 --> 01:16:42,330
Thank you sir.

981
01:16:42,540 --> 01:16:45,200
We've given everyone medals
that we have for your courage.

982
01:16:45,370 --> 01:16:46,990
If I had to give another medal,

983
01:16:47,120 --> 01:16:49,450
we had to create a new one
and give him a good name.

984
01:16:50,580 --> 01:16:51,330
As you know,

985
01:16:52,290 --> 01:16:53,700
I have to take it back.

986
01:16:54,040 --> 01:16:56,370
Your sacrifice for the nation
must be kept secret.

987
01:16:56,620 --> 01:16:58,540
What a shame
that a hero like you

988
01:16:58,560 --> 01:16:59,740
must remain anonymous.

989
01:17:00,160 --> 01:17:02,120
It doesn't matter if the country doesn't
never knew me, sir.

990
01:17:02,620 --> 01:17:04,190
I'm grateful for the opportunity

991
01:17:04,210 --> 01:17:05,490
given to
serve the country.

992
01:17:08,660 --> 01:17:10,790
Sir, what is my leave request?
have you considered it?

993
01:17:11,160 --> 01:17:12,870
Already.
I agree.

994
01:17:13,290 --> 01:17:15,490
Here are the passports for the three of you
with a new identity.

995
01:17:15,700 --> 01:17:17,870
It is published by our department.

996
01:17:18,200 --> 01:17:19,790
I don't know where you went.

997
01:17:20,160 --> 01:17:22,120
But wherever you go,
have fun.

998
01:17:22,370 --> 01:17:24,660
Come back whenever you're ready.

999
01:17:24,910 --> 01:17:26,540
You really need rest, Rudra.

1000
01:17:27,490 --> 01:17:28,910
Give my regards to
Anu and Navya.

1001
01:17:29,240 --> 01:17:30,740
- Yes, Sir.
- Goodbye.

1002
01:17:31,120 --> 01:17:31,790
Thank you sir.

1003
01:17:57,670 --> 01:17:58,420
Beautiful.

1004
01:17:58,960 --> 01:18:00,380
It's really beautiful here.

1005
01:18:01,340 --> 01:18:02,880
I think you'll like it.

1006
01:18:03,550 --> 01:18:04,920
We are completely isolated here.

1007
01:18:05,840 --> 01:18:06,880
Just the three of us.

1008
01:18:07,550 --> 01:18:10,380
These mountains, trees,
and cool breeze.

1009
01:18:11,340 --> 01:18:13,840
There's no one around
30 to 40 kilometers.

1010
01:18:15,010 --> 01:18:16,260
Navya, come here.

1011
01:18:27,880 --> 01:18:28,840
Go talk to him.

1012
01:18:37,050 --> 01:18:37,710
Darling!

1013
01:18:38,050 --> 01:18:39,670
I don't know what
what makes you angry,

1014
01:18:40,090 --> 01:18:41,050
but I'm really sorry.

1015
01:18:42,050 --> 01:18:42,710
Help!

1016
01:18:42,960 --> 01:18:44,550
Please tell me why you are angry.

1017
01:18:44,670 --> 01:18:47,800
Because I never celebrate...

1018
01:18:47,880 --> 01:18:50,960
even one birthday
with my friends.

1019
01:18:51,090 --> 01:18:53,840
This time, you took me to a faraway place.

1020
01:18:53,960 --> 01:18:55,590
There's no one here.

1021
01:18:57,840 --> 01:18:58,510
Good.

1022
01:18:59,010 --> 01:19:00,260
Look what I prepared for you.

1023
01:19:00,630 --> 01:19:01,300
Look.

1024
01:19:02,920 --> 01:19:04,260
Her name is Major Navya.

1025
01:19:04,710 --> 01:19:06,800
When you grow up and become a military officer,

1026
01:19:07,210 --> 01:19:08,300
you will look exactly like him.

1027
01:19:08,550 --> 01:19:10,260
Of course, your hair will be darker.

1028
01:19:17,260 --> 01:19:17,920
Ok, dear.

1029
01:19:18,260 --> 01:19:19,340
I promise.

1030
01:19:19,710 --> 01:19:21,960
I'll take you to Disneyland
for your next birthday.

1031
01:19:22,210 --> 01:19:24,210
You said the same thing
last year on my birthday.

1032
01:19:35,340 --> 01:19:36,010
Kiss Me.

1033
01:19:48,460 --> 01:19:49,630
He was really annoyed.

1034
01:19:50,130 --> 01:19:51,460
He didn't give me
goodnight kiss.

1035
01:19:51,590 --> 01:19:53,840
He hasn't forgotten the promise of Disneyland last year.

1036
01:19:53,920 --> 01:19:54,960
She's your daughter.

1037
01:19:55,170 --> 01:19:56,130
He never forgets anything.

1038
01:19:56,670 --> 01:19:59,420
Because of your profession,
this high security protocol,

1039
01:19:59,630 --> 01:20:02,590
this secret life, and loneliness
this really affected him.

1040
01:20:04,010 --> 01:20:05,380
He can't
face it.

1041
01:20:06,090 --> 01:20:07,630
What can I do, Anu?
This is my life.

1042
01:20:08,170 --> 01:20:11,340
You, Navya, and my work...
I can't let go of any of them.

1043
01:20:12,800 --> 01:20:14,420
If I want to keep you two safe,

1044
01:20:15,010 --> 01:20:17,420
we have no choice
other than living like this.

1045
01:20:18,130 --> 01:20:21,420
As a military officer,
You should understand this more than anyone.

1046
01:20:21,760 --> 01:20:22,800
I understand.

1047
01:20:23,050 --> 01:20:24,510
It's your daughter who needs to understand.

1048
01:20:24,880 --> 01:20:25,460
Here.

1049
01:20:26,380 --> 01:20:28,130
Come on, wake up the child
birthday tomorrow morning...

1050
01:20:28,380 --> 01:20:29,880
and invite him to climb the mountain.

1051
01:20:30,300 --> 01:20:32,090
The weather will be cool
calm him down.

1052
01:21:51,010 --> 01:21:51,920
Let me go.

1053
01:21:52,460 --> 01:21:53,260
Rudra.

1054
01:21:54,840 --> 01:21:56,550
- Rudra.
- Dad.

1055
01:21:56,880 --> 01:21:58,210
- Let go.
- Dad.

1056
01:21:59,010 --> 01:22:00,010
Dad

1057
01:22:00,800 --> 01:22:02,010
- Mother!
- Rudra.

1058
01:22:02,130 --> 01:22:03,010
Mom!

1059
01:22:04,090 --> 01:22:05,130
Dad

1060
01:22:05,460 --> 01:22:06,760
- Dad.
- Rudra.

1061
01:22:06,920 --> 01:22:09,300
Dad Dad

1062
01:22:09,710 --> 01:22:11,210
- Rudra.
- Mom!

1063
01:22:12,260 --> 01:22:13,760
- Mom!
- Let go.

1064
01:22:14,460 --> 01:22:17,050
- Rudra.
- Let go.

1065
01:22:20,010 --> 01:22:22,460
- Rudra.
- Let go.

1066
01:22:23,010 --> 01:22:26,710
Do you know how brutal
Abu Hamza's revenge?

1067
01:22:27,130 --> 01:22:27,880
Dad!

1068
01:22:28,420 --> 01:22:29,130
Bilal.

1069
01:22:30,300 --> 01:22:32,340
Let him see how strong that is.

1070
01:22:32,800 --> 01:22:33,550
Navy.

1071
01:22:35,420 --> 01:22:36,800
let me go

1072
01:22:37,920 --> 01:22:38,800
Rudra.

1073
01:22:39,960 --> 01:22:41,050
let me go

1074
01:22:42,010 --> 01:22:42,920
Rudra.

1075
01:22:43,380 --> 01:22:44,550
Let him see it too.

1076
01:22:45,800 --> 01:22:47,670
- Dad.
- Rudra.

1077
01:22:49,380 --> 01:22:50,090
Navya!

1078
01:22:52,090 --> 01:22:52,960
Navya!

1079
01:22:55,130 --> 01:22:56,050
Navya!

1080
01:22:57,010 --> 01:22:57,960
Navya!

1081
01:23:00,630 --> 01:23:01,710
Dad

1082
01:23:02,300 --> 01:23:03,510
Dad

1083
01:23:05,550 --> 01:23:08,340
Anu realized that he and
his son will suffer...

1084
01:23:08,510 --> 01:23:12,260
brutal torture at the hands of those monsters.

1085
01:23:13,420 --> 01:23:16,420
With no way out and no
can anyone help.

1086
01:23:17,590 --> 01:23:18,210
Navya!

1087
01:23:27,590 --> 01:23:28,800
Navya!

1088
01:23:30,800 --> 01:23:32,340
Navya!

1089
01:23:34,550 --> 01:23:36,300
Navya!

1090
01:23:39,380 --> 01:23:41,300
Navya, my darling!

1091
01:23:45,010 --> 01:23:46,300
My baby!

1092
01:23:55,630 --> 01:23:57,300
I apologize.

1093
01:24:05,920 --> 01:24:06,960
Anu!

1094
01:24:07,340 --> 01:24:08,670
Anu!

1095
01:24:16,800 --> 01:24:18,920
Navya, my darling!

1096
01:24:21,670 --> 01:24:23,090
Navya.

1097
01:25:22,920 --> 01:25:23,960
Anu!

1098
01:25:53,010 --> 01:25:54,670
Navya, my darling!

1099
01:26:27,710 --> 01:26:28,960
- Menon here.
- Sir.

1100
01:26:29,380 --> 01:26:31,050
How was your holiday, Rudra?

1101
01:26:31,210 --> 01:26:31,880
Pack.

1102
01:26:32,960 --> 01:26:34,960
Anu and Navya...

1103
01:26:36,210 --> 01:26:36,960
What happened, Rudra?

1104
01:26:37,550 --> 01:26:41,340
Anu and Navya are dead, sir.

1105
01:26:42,340 --> 01:26:43,130
What?

1106
01:26:45,210 --> 01:26:45,840
How could this happen?

1107
01:26:46,420 --> 01:26:47,010
Pack.

1108
01:26:48,260 --> 01:26:51,460
Sir, I'm not going to
anywhere abroad.

1109
01:26:53,510 --> 01:26:56,590
I never use
the passport you provided.

1110
01:26:58,170 --> 01:27:01,380
But my location was discovered, sir.

1111
01:27:02,920 --> 01:27:06,840
Hamza's men tracked me down.

1112
01:27:08,210 --> 01:27:08,760
Pack!

1113
01:27:09,050 --> 01:27:13,130
They tracked me via the chip
hidden in the passport.

1114
01:27:14,800 --> 01:27:15,840
Tell me, sir.

1115
01:27:16,210 --> 01:27:19,210
Who leaked it?
My location is to terrorists, sir?

1116
01:27:20,380 --> 01:27:23,090
Someone from our department
give away my location, sir.

1117
01:27:24,340 --> 01:27:26,460
Please tell me who they are.

1118
01:27:27,260 --> 01:27:30,380
I'll cut them
to pieces.

1119
01:27:30,670 --> 01:27:31,710
Tell me, sir.

1120
01:27:31,760 --> 01:27:35,090
Tell me, sir.
Who leaked my location?

1121
01:27:35,210 --> 01:27:36,760
Do not rush.
Just come in first.

1122
01:27:37,130 --> 01:27:37,960
I'll take care of this.

1123
01:27:38,670 --> 01:27:39,260
Rudra.

1124
01:27:40,210 --> 01:27:40,880
Rudra.

1125
01:28:21,210 --> 01:28:23,710
Who leaked my location to you?

1126
01:28:24,670 --> 01:28:26,760
Who leaked my location to you?

1127
01:28:32,880 --> 01:28:35,550
Who leaked my location to you?

1128
01:28:41,420 --> 01:28:43,550
Who leaked my location to you?

1129
01:28:46,340 --> 01:28:46,960
Say.

1130
01:28:50,510 --> 01:28:51,260
Say!

1131
01:28:55,590 --> 01:28:57,210
Who leaked my location to you?

1132
01:28:57,920 --> 01:28:58,630
Say.

1133
01:29:00,380 --> 01:29:01,710
Say. Say.

1134
01:29:02,420 --> 01:29:04,510
Who gave you my location? Say.

1135
01:29:08,710 --> 01:29:10,130
According to our information...

1136
01:29:10,630 --> 01:29:12,760
Rudra died in an incident at that time
pursuing his revenge.

1137
01:29:12,920 --> 01:29:16,670
If it's the same person you mean,
he's not dead, he's in this city.

1138
01:29:16,880 --> 01:29:18,170
And he's already a problem
big for us.

1139
01:29:18,340 --> 01:29:19,010
Pack.

1140
01:29:19,260 --> 01:29:20,260
Who are these three, sir?

1141
01:29:20,510 --> 01:29:22,170
She is Major Anoop's daughter, Priya.

1142
01:29:23,010 --> 01:29:26,170
The boy is Lieutenant Prasad's son, Rahul.

1143
01:29:26,590 --> 01:29:31,210
He is the son of our agency head Sunil, Krishna.

1144
01:29:31,800 --> 01:29:34,090
All their family
killed by terrorists.

1145
01:29:51,210 --> 01:29:51,880
Sad.

1146
01:29:52,300 --> 01:29:53,460
They become orphans.

1147
01:29:54,670 --> 01:29:56,710
Rudra must be recruiting kids
this is on the hunt...

1148
01:29:57,090 --> 01:30:01,840
to find them
who killed his family.

1149
01:30:02,300 --> 01:30:05,010
Who leaked it?
Rudra's location to terrorists?

1150
01:30:24,630 --> 01:30:25,210
I.

1151
01:30:30,260 --> 01:30:31,010
Darling!

1152
01:30:31,210 --> 01:30:31,800
Shantha.

1153
01:30:31,960 --> 01:30:32,840
- Father.
- Father.

1154
01:30:33,050 --> 01:30:34,210
Pooja! Chinni!

1155
01:30:34,460 --> 01:30:35,130
I'm here.

1156
01:30:35,590 --> 01:30:36,510
I'm coming.

1157
01:30:37,090 --> 01:30:37,760
I'm coming.

1158
01:30:38,010 --> 01:30:39,130
I'm coming.

1159
01:30:39,460 --> 01:30:41,170
To save my family,

1160
01:30:42,710 --> 01:30:44,210
I destroyed Rudra's family.

1161
01:30:45,800 --> 01:30:48,050
I destroyed the family of 3 children.

1162
01:30:48,710 --> 01:30:50,010
I'm a terrible human being,

1163
01:30:51,010 --> 01:30:52,710
that vile thing.

1164
01:30:53,340 --> 01:30:54,920
No, not humans.

1165
01:30:57,340 --> 01:30:58,920
A terrible monster.

1166
01:31:00,710 --> 01:31:02,260
Can you repeat the riddle, sir?

1167
01:31:02,760 --> 01:31:04,510
I go forward, I go back.

1168
01:31:05,090 --> 01:31:06,510
I never go up or down.

1169
01:31:06,880 --> 01:31:08,460
I came in three
I went three.

1170
01:31:09,050 --> 01:31:10,210
I stopped 57 times.

1171
01:31:11,380 --> 01:31:13,550
Why think? Try ChatGPT.

1172
01:31:13,760 --> 01:31:16,260
Already.
The answers are all inconsequential.

1173
01:31:18,960 --> 01:31:20,590
Why is our little genius silent?

1174
01:31:22,510 --> 01:31:23,710
Can't you solve it?

1175
01:31:24,840 --> 01:31:27,050
ChatGPT doesn't know,
the little genius didn't know either.

1176
01:31:27,210 --> 01:31:28,630
Nobody knows here.

1177
01:31:29,800 --> 01:31:32,590
Only I know.
It feels really good!

1178
01:31:32,710 --> 01:31:34,670
Let me enjoy this moment for a moment.

1179
01:31:34,760 --> 01:31:37,260
If you know, say or
I'll kill you now.

1180
01:31:37,510 --> 01:31:38,800
You really don't know?

1181
01:31:39,710 --> 01:31:42,090
Really sad.
So if I don't say,

1182
01:31:42,340 --> 01:31:45,550
none of you can
find the last video layer.

1183
01:31:45,710 --> 01:31:48,670
Krishna, if Rahul doesn't kill you,
I will. Say.

1184
01:31:48,760 --> 01:31:49,960
Very simple, Priya.

1185
01:31:50,090 --> 01:31:52,010
That's a metro train.
The road is with 3 carriages...

1186
01:31:52,380 --> 01:31:54,380
and stops at 57 stations throughout the city.

1187
01:31:54,710 --> 01:31:58,010
Just like that. Check Vishnu's car navigation for
stop near any metro station.

1188
01:32:00,880 --> 01:32:02,130
The S.R. Metro Station Nagar.

1189
01:32:04,300 --> 01:32:05,550
I'm under the metro station.

1190
01:32:11,010 --> 01:32:11,960
I found the location.

1191
01:32:12,840 --> 01:32:14,550
- PG Hostel.
- PG Hostel?

1192
01:32:21,010 --> 01:32:23,050
They entered PG Hostel S.R. Nagar, sir.

1193
01:32:24,670 --> 01:32:25,300
Pack!

1194
01:32:25,710 --> 01:32:26,960
No matter how many people you send,

1195
01:32:27,670 --> 01:32:29,460
You'll just have more
too many bodies to count.

1196
01:32:30,090 --> 01:32:31,420
You can't do it
nothing to Rudra.

1197
01:32:31,840 --> 01:32:33,380
Because he is trained...

1198
01:32:33,800 --> 01:32:35,510
Then send trained people
to chase him.

1199
01:33:06,710 --> 01:33:07,960
I'm at the hostel reception.

1200
01:33:08,630 --> 01:33:09,710
There's no one here.

1201
01:33:10,880 --> 01:33:12,670
There are no computers here either.

1202
01:33:14,170 --> 01:33:15,090
Who are you?

1203
01:33:17,130 --> 01:33:21,010
Did Mr Vishnu come here recently-
recently to repair CCTV?

1204
01:33:21,340 --> 01:33:22,010
Yes

1205
01:33:22,800 --> 01:33:23,670
Who is this girl?

1206
01:33:25,630 --> 01:33:26,260
His daughter.

1207
01:33:26,510 --> 01:33:28,300
- What is the name?
- Teju.

1208
01:33:30,760 --> 01:33:33,300
Mr. Vishnu asked me to hand over this envelope to him
whoever came with his daughter.

1209
01:33:43,670 --> 01:33:45,130
There is one more clue here.

1210
01:33:45,340 --> 01:33:48,210
- What's in it, sir?
- 9 x 81 = 801

1211
01:33:48,340 --> 01:33:51,380
But, sir, 9 x 81 is the same as 729,
not 801.

1212
01:33:51,550 --> 01:33:52,170
I know.

1213
01:33:52,800 --> 01:33:54,210
There is a hidden meaning
behind these numbers.

1214
01:33:55,630 --> 01:33:56,420
Teju!

1215
01:33:57,760 --> 01:33:59,300
Do you know what these numbers mean?

1216
01:34:03,170 --> 01:34:03,840
No.

1217
01:34:28,670 --> 01:34:29,300
Uncle.

1218
01:34:32,300 --> 01:34:32,880
What.

1219
01:35:19,550 --> 01:35:20,170
Come in, sir.

1220
01:35:20,420 --> 01:35:21,800
- You are okay?
- I'm well.

1221
01:35:22,760 --> 01:35:26,130
Those numbers led me to another clue.

1222
01:35:26,340 --> 01:35:27,090
What's that clue, sir?

1223
01:35:27,380 --> 01:35:28,510
A kind of barcode.

1224
01:35:28,960 --> 01:35:30,170
There is a number written below it.

1225
01:35:32,300 --> 01:35:33,340
Tell me that number, sir.

1226
01:35:33,550 --> 01:35:36,300
1414100015.

1227
01:35:45,130 --> 01:35:46,920
Sir, it looks like the product serial number.

1228
01:35:47,130 --> 01:35:48,420
Any other information, sir?

1229
01:35:48,550 --> 01:35:50,510
No longer.
This time there are no puzzles.

1230
01:35:57,920 --> 01:35:59,420
Sir, commandos are approaching the building.

1231
01:36:07,260 --> 01:36:08,460
What's this?

1232
01:36:08,590 --> 01:36:09,260
Who are you?

1233
01:36:13,840 --> 01:36:16,550
Don't shoot anyone
until we get the girl safe.

1234
01:36:23,460 --> 01:36:25,550
Match that number to the product database.

1235
01:36:25,800 --> 01:36:27,550
Search all databases.

1236
01:36:29,340 --> 01:36:29,960
Meet!

1237
01:36:30,130 --> 01:36:32,090
This serial number belongs to a Sony CCTV camera.

1238
01:36:32,170 --> 01:36:33,550
What do we do
with this serial number?

1239
01:36:33,800 --> 01:36:36,090
I think we should look
cameras with this serial number.

1240
01:36:44,170 --> 01:36:45,460
It's a new AI based search app.

1241
01:36:45,710 --> 01:36:48,710
If the object data exists in any system,
this application can track it.

1242
01:36:49,840 --> 01:36:51,590
Now. Our current camera location.

1243
01:36:51,710 --> 01:36:55,380
National Electronics, Hyderabad Trading Centre.
Currently in service.

1244
01:37:17,670 --> 01:37:18,340
Excuse me.

1245
01:37:18,630 --> 01:37:19,340
Yes.

1246
01:37:19,510 --> 01:37:21,710
We provide Sony CCTV cameras
with this serial number for service.

1247
01:37:21,880 --> 01:37:22,880
We need that camera.

1248
01:37:26,880 --> 01:37:27,880
It has been given to replace lenses.

1249
01:37:28,420 --> 01:37:29,300
Lenses are out of stock.

1250
01:37:29,710 --> 01:37:31,170
We will contact you when stock arrives.

1251
01:37:31,420 --> 01:37:33,880
You can hand over the camera at any time.
We only need to check once.

1252
01:37:33,960 --> 01:37:36,460
We think we sent the wrong camera.
Where's the camera?

1253
01:37:42,510 --> 01:37:43,760
The girl is at 12 o'clock.

1254
01:38:07,130 --> 01:38:09,010
Our staff is very messy
with these items.

1255
01:38:09,550 --> 01:38:11,590
Your camera must be there
somewhere in this mess.

1256
01:38:12,130 --> 01:38:14,510
Do you keep a camera?
CCTV separately?

1257
01:38:14,710 --> 01:38:16,760
No, sir.
All electronics are stacked here.

1258
01:39:04,800 --> 01:39:05,510
Meet!

1259
01:39:36,960 --> 01:39:38,210
That's a Teju doll, right?

1260
01:39:38,550 --> 01:39:40,170
If there is a video layer in it,
why does this image appear?

1261
01:39:40,210 --> 01:39:41,090
Wait. Look.

1262
01:39:46,460 --> 01:39:47,380
Like some kind of chip.

1263
01:39:53,510 --> 01:39:57,880
I think Vishnu left another clue
for the third video layer on the chip.

1264
01:39:58,090 --> 01:39:59,380
But the chip is in the doll.

1265
01:39:59,670 --> 01:40:00,590
The doll is gone.

1266
01:40:00,840 --> 01:40:02,050
Who knows where the doll ends up?

1267
01:40:06,170 --> 01:40:06,760
Wait.

1268
01:40:06,920 --> 01:40:10,590
Don't look for the doll.
Try tracking that chip. Zoom in on that chip.

1269
01:40:12,170 --> 01:40:14,130
Yes, there is a GPS tracker in it.

1270
01:40:14,300 --> 01:40:15,050
Track location.

1271
01:40:21,010 --> 01:40:22,630
There he is.
Chip and the doll are there.

1272
01:40:22,800 --> 01:40:24,630
- Where?
- At Home Minister Kanakaraju's house!

1273
01:40:26,010 --> 01:40:26,800
Pack!

1274
01:40:27,210 --> 01:40:28,710
We got a call from the Governor.

1275
01:40:28,880 --> 01:40:31,260
Looks like the commandos are attacking
at PG Hostel S.R. Nagar.

1276
01:40:31,590 --> 01:40:33,380
He also received a call
from media channels.

1277
01:40:33,550 --> 01:40:34,460
He asks what happened there.

1278
01:41:13,960 --> 01:41:14,670
Pack! Pack!

1279
01:41:15,710 --> 01:41:18,260
PG Hostel video becomes
viral on social media.

1280
01:41:18,460 --> 01:41:19,550
Looks like it's going to be a big problem.

1281
01:41:23,130 --> 01:41:23,800
Father!

1282
01:41:24,300 --> 01:41:25,920
You will be appointed CM soon.

1283
01:41:26,510 --> 01:41:28,760
Masalah hostel ini bisa memicu hal
which is undesirable at this time.

1284
01:41:29,010 --> 01:41:29,840
Go prepare for the ceremony.

1285
01:41:30,090 --> 01:41:31,800
When you take the oath,

1286
01:41:32,550 --> 01:41:34,710
I'll kill him and...
get the video.

1287
01:42:35,760 --> 01:42:36,340
Pack.

1288
01:43:05,050 --> 01:43:08,050
You seem like a persistent person.
Your persistence is worthy of appreciation.

1289
01:43:08,420 --> 01:43:09,590
Do you want your perseverance?

1290
01:43:09,920 --> 01:43:12,710
Do you want someone in charge
take responsibility for your family's loss?

1291
01:43:12,960 --> 01:43:16,340
I have the person you've been looking for.

1292
01:43:16,670 --> 01:43:17,840
I want that girl.

1293
01:43:17,960 --> 01:43:19,010
I sent the location.

1294
01:43:19,300 --> 01:43:21,880
Come to the location with the girl immediately.

1295
01:43:23,380 --> 01:43:24,460
I know how you feel.

1296
01:43:24,960 --> 01:43:25,710
Trust me,

1297
01:43:26,380 --> 01:43:27,710
I'm also very angry.

1298
01:43:28,420 --> 01:43:29,710
But right now, our priority...

1299
01:43:30,090 --> 01:43:32,090
have to look for the third video layer.

1300
01:43:33,590 --> 01:43:35,130
Harus menyelamatkan Teju.

1301
01:43:36,050 --> 01:43:39,420
Kanakaraju will be appointed soon
as Chief Minister.

1302
01:43:40,010 --> 01:43:42,090
He will change the whole country
this part became his fortress.

1303
01:43:42,590 --> 01:43:43,590
We won't be able to
touched it after that.

1304
01:43:43,880 --> 01:43:46,010
Sir, it looks like a video layer
the third is stored on the chip.

1305
01:43:46,550 --> 01:43:47,840
The chip is in Teju's doll.

1306
01:43:48,090 --> 01:43:50,130
And the doll is in Kanakaraju's house.

1307
01:43:50,300 --> 01:43:51,510
- At Kanakaraju's house?
- Yes sir.

1308
01:43:51,710 --> 01:43:53,010
We have plans for
take the chip.

1309
01:43:53,380 --> 01:43:54,380
Good. Be careful.

1310
01:43:55,010 --> 01:43:56,050
Take Teju with you.

1311
01:43:56,590 --> 01:43:59,010
You might need it
to access the chip.

1312
01:44:33,510 --> 01:44:34,130
Tell me, sir.

1313
01:44:34,460 --> 01:44:36,380
We had to reset
cyber security protocols...

1314
01:44:36,670 --> 01:44:38,840
for all devices in the Minister's house.

1315
01:44:41,340 --> 01:44:42,760
All devices on the network...

1316
01:44:44,050 --> 01:44:44,710
Sir.

1317
01:44:48,710 --> 01:44:49,710
Internet down?

1318
01:44:53,760 --> 01:44:55,380
- Sir.
- Internet is down.

1319
01:44:55,760 --> 01:44:57,340
Call the service provider and
tell him to come immediately!

1320
01:44:57,460 --> 01:44:58,130
Okay sir.

1321
01:44:59,460 --> 01:45:00,130
Stop.

1322
01:45:00,710 --> 01:45:02,010
- Who are you?
- ACT Fibernet Technician.

1323
01:45:02,340 --> 01:45:04,170
- Get calls about internet problems.
- Good!

1324
01:45:04,340 --> 01:45:06,960
Home One! Internet people are here.
Has anyone called him?

1325
01:45:07,050 --> 01:45:08,800
- Yes. Tell him to come in.
- OK, please come in.

1326
01:45:09,010 --> 01:45:09,710
Open the gate.

1327
01:45:10,210 --> 01:45:10,840
Go.

1328
01:45:22,880 --> 01:45:23,420
Hello, Sis.

1329
01:45:24,050 --> 01:45:25,710
I'm an internet technician.
Where is the router?

1330
01:45:26,010 --> 01:45:27,090
2 down here and 1 up here.

1331
01:45:27,300 --> 01:45:28,130
The main unit is there.

1332
01:45:28,210 --> 01:45:29,800
OK, I'll check the one above first.

1333
01:45:30,460 --> 01:45:31,460
Is the locator sending a signal?

1334
01:45:32,590 --> 01:45:33,670
Yes. Loud and clear.

1335
01:45:36,210 --> 01:45:36,840
I'm in.

1336
01:45:44,050 --> 01:45:44,710
Hello. Stop.

1337
01:45:47,050 --> 01:45:47,800
Who are you?

1338
01:45:49,300 --> 01:45:50,210
I'm an internet technician.

1339
01:45:51,420 --> 01:45:52,090
Where is the router?

1340
01:45:52,300 --> 01:45:53,010
It's inside.

1341
01:45:54,630 --> 01:45:55,380
Thank You.

1342
01:45:56,050 --> 01:45:57,260
- Which path should I take?
- Turn right.

1343
01:45:57,670 --> 01:45:58,300
Sorry, wait.

1344
01:45:58,590 --> 01:45:59,920
Right to me is left to you.

1345
01:46:00,460 --> 01:46:01,710
Means straight.

1346
01:46:04,460 --> 01:46:05,590
Excuse me sir.
The internet connection here is dead.

1347
01:46:05,760 --> 01:46:07,090
Please tell me, sir.
I recorded everything.

1348
01:46:07,260 --> 01:46:08,510
Wait a moment.

1349
01:46:09,460 --> 01:46:11,710
Stop right there.
The doll should be on your right.

1350
01:46:44,760 --> 01:46:46,880
I am out.
Restore internet connection.

1351
01:47:01,420 --> 01:47:03,010
I thought he wasn't here.

1352
01:47:04,300 --> 01:47:05,380
He's definitely here.

1353
01:47:06,010 --> 01:47:07,380
And he's watching us.

1354
01:47:09,010 --> 01:47:10,510
Hand over the girl and take your men.

1355
01:47:25,420 --> 01:47:26,050
Pack.

1356
01:47:26,300 --> 01:47:28,960
There is a van parked beside the south wall.
Check there.

1357
01:47:40,340 --> 01:47:41,300
- Go out.
- Get off.

1358
01:47:44,510 --> 01:47:45,260
What!

1359
01:47:47,170 --> 01:47:47,800
Move!

1360
01:47:49,340 --> 01:47:50,760
- Come on, move.
- Move!

1361
01:48:35,170 --> 01:48:35,760
Say.

1362
01:48:35,880 --> 01:48:38,010
We got the girl and...
2 Rudras, sir.

1363
01:48:39,630 --> 01:48:42,380
But I think a third video layer exists
to other members of his gang.

1364
01:48:42,670 --> 01:48:44,260
Our people tracked him, sir.

1365
01:48:44,550 --> 01:48:45,960
Send everyone to my location.

1366
01:48:46,510 --> 01:48:48,130
We make sure the video reaches here.

1367
01:48:48,260 --> 01:48:48,960
Okay sir.

1368
01:49:00,710 --> 01:49:01,760
- Hello, Shastri.
- Sir.

1369
01:49:01,920 --> 01:49:05,090
The convoy had to be replaced when
I took an oath.

1370
01:49:05,340 --> 01:49:06,670
Yes, Sir.
I'll arrange a replacement.

1371
01:49:12,550 --> 01:49:13,340
Rudra.

1372
01:49:15,340 --> 01:49:17,090
That girl is now with me.

1373
01:49:18,710 --> 01:49:21,420
Have your people hand over the video. That's enough!

1374
01:49:21,840 --> 01:49:23,380
I'll let everyone go.

1375
01:49:25,460 --> 01:49:27,130
You're too persistent,

1376
01:49:27,460 --> 01:49:28,880
and I'm too impatient.

1377
01:49:29,130 --> 01:49:31,920
Like you can't
save your wife and daughter,

1378
01:49:32,630 --> 01:49:35,170
you won't be able to save
these people too, are cowards.

1379
01:49:36,630 --> 01:49:39,510
The video took the girl's parents away...

1380
01:49:39,920 --> 01:49:41,510
- What are their names?
- Don't know, Sis.

1381
01:49:42,090 --> 01:49:42,760
I killed them.

1382
01:49:44,090 --> 01:49:45,710
If I don't get the video,

1383
01:49:45,740 --> 01:49:47,170
they're all dead now.

1384
01:49:48,920 --> 01:49:50,460
Here's a small sample for you.

1385
01:49:51,670 --> 01:49:52,460
Stop.

1386
01:50:43,210 --> 01:50:44,960
Don't forgive anyone.

1387
01:50:46,210 --> 01:50:47,840
Priya, come on. Let us go.

1388
01:51:00,420 --> 01:51:01,510
Uncle!

1389
01:51:02,210 --> 01:51:03,340
Uncle!

1390
01:51:06,210 --> 01:51:07,380
Uncle!

1391
01:51:12,550 --> 01:51:13,710
Uncle!

1392
01:51:14,880 --> 01:51:15,880
Uncle!

1393
01:51:20,130 --> 01:51:20,920
Krishna.

1394
01:51:26,130 --> 01:51:27,170
Come on. Come on.

1395
01:51:57,630 --> 01:51:59,050
Krishna! Get up!

1396
01:51:59,590 --> 01:52:01,090
Krishna! Get up!

1397
01:52:48,260 --> 01:52:49,010
Uncle!

1398
01:52:51,510 --> 01:52:52,420
Uncle.

1399
01:53:21,340 --> 01:53:22,170
Uncle.

1400
01:55:36,760 --> 01:55:37,630
Uncle.

1401
01:56:41,170 --> 01:56:43,800
The little girl's father's name was Vishnu.

1402
01:56:46,210 --> 01:56:47,920
And his mother's name is Lakshmi.

1403
01:57:07,050 --> 01:57:07,840
Pack?

1404
01:57:28,880 --> 01:57:30,010
- Rudra.
- Sir.

1405
01:57:30,670 --> 01:57:31,380
Rudra.

1406
01:57:32,010 --> 01:57:32,960
What's wrong, sir?

1407
01:57:33,170 --> 01:57:34,460
I'm sorry, Rudra.

1408
01:57:35,380 --> 01:57:36,800
I am so sorry.

1409
01:57:37,510 --> 01:57:39,880
To save my family,

1410
01:57:40,630 --> 01:57:42,380
I destroyed your family.

1411
01:57:42,630 --> 01:57:43,260
Pack.

1412
01:57:43,460 --> 01:57:47,380
I made these 3 children orphans.

1413
01:57:48,710 --> 01:57:50,010
I'm sorry, son.

1414
01:57:52,340 --> 01:57:53,300
I apologize!

1415
01:57:56,380 --> 01:57:57,840
Sorry, Rudra.

1416
01:57:59,090 --> 01:57:59,920
Excuse me.

1417
01:58:00,670 --> 01:58:04,170
We cordially welcome Shri
Kankaraguttala Kanakaraju to the stage.

1418
01:58:13,630 --> 01:58:14,960
Greetings, sir.

1419
01:58:17,340 --> 01:58:18,010
Regards.

1420
01:58:28,340 --> 01:58:29,210
Hi, Teju.

1421
01:58:31,210 --> 01:58:31,960
Father!

1422
01:58:32,260 --> 01:58:33,440
If you see this video,

1423
01:58:33,460 --> 01:58:35,880
means Dad is no longer there
with you and is gone.

1424
01:58:36,210 --> 01:58:37,880
You must be with good people,

1425
01:58:38,090 --> 01:58:39,210
and you will be safe.

1426
01:58:39,920 --> 01:58:44,340
Every parent is very
loves his son...

1427
01:58:44,880 --> 01:58:48,920
and hope to be together
them forever.

1428
01:58:49,170 --> 01:58:50,760
Dad hopes so too, Teju.

1429
01:58:51,010 --> 01:58:52,300
But Dad can't.

1430
01:58:53,920 --> 01:58:55,260
Even though Dad isn't with you...

1431
01:58:55,670 --> 01:58:58,400
Dad, make sure there aren't any
that can hurt you,

1432
01:58:58,430 --> 01:59:00,050
and you will stay safe.

1433
01:59:03,260 --> 01:59:03,880
Teju.

1434
01:59:04,260 --> 01:59:05,630
After your birthday...

1435
01:59:05,630 --> 01:59:07,620
you, Mom, Goldie, and Dad,

1436
01:59:07,640 --> 01:59:10,130
should go for a walk.

1437
01:59:10,550 --> 01:59:11,840
Can you guess where we are planning to go?

1438
01:59:12,130 --> 01:59:12,880
Cave.

1439
01:59:13,300 --> 01:59:14,010
That's right, darling.

1440
01:59:15,510 --> 01:59:16,260
Dad loves you.

1441
01:59:17,130 --> 01:59:17,760
Father.

1442
01:59:26,050 --> 01:59:28,130
I, Kankaraguttala Kanakaraju...

1443
01:59:28,920 --> 01:59:30,920
I, Kankaraguttala Kanakaraju...

1444
01:59:30,920 --> 01:59:33,840
seriously
stated that...

1445
01:59:34,510 --> 01:59:37,010
I will remain loyal.

1446
01:59:46,510 --> 01:59:48,490
I will uphold sovereignty,

1447
01:59:48,520 --> 01:59:50,510
and the integrity of the country.

1448
02:00:00,510 --> 02:00:01,980
I will carry out my duties

1449
02:00:02,010 --> 02:00:03,840
faithfully and truly.

1450
02:00:12,760 --> 02:00:15,040
<i>Without fear or prejudice,</i>

1451
02:00:15,040 --> 02:00:16,570
<i>love or hate,</i>

1452
02:00:17,090 --> 02:00:19,630
<i>following the Constitution and Law,</i>

1453
02:00:19,840 --> 02:00:21,420
<i>every matter that is my consideration...</i>

1454
02:00:21,710 --> 02:00:23,800
<i>- or as far as I know...</i>
- Excuse me, sir.

1455
02:00:24,010 --> 02:00:25,920
except as required

1456
02:00:25,940 --> 02:00:28,630
for the performance of my duties,

1457
02:00:28,840 --> 02:00:31,660
I will not directly
directly or indirectly

1458
02:00:31,680 --> 02:00:33,590
reveal to anyone.

1459
02:00:33,710 --> 02:00:35,300
<i>- I swear in the name of God.</i>
- Please stop.

1460
02:01:33,260 --> 02:01:34,710
As long as this plant is with you,

1461
02:01:35,840 --> 02:01:37,510
Mom and Dad will always be with you.

1462
02:01:41,840 --> 02:01:43,170
Take good care, darling.

1463
02:01:53,920 --> 02:01:54,920
Go.


